Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Блоги / Любимые учителя «Интеркультуры»

Любимые учителя «Интеркультуры»

Продолжая тему любимых учителей. Я уже не раз рассказывала о своей бесконечной любви к урокам Хагивары-сенсея, но все равно добавлю еще пару строк о нем, как о моем любимом преподавателе. В этом семестре раз в неделю я посещаю только одно его занятие - «Загадки японского языка». Как говорит сам сенсей, то, что мы проходим на этих занятиях, иногда не знают даже сами японцы. Например, пару занятий мы посвятили ознакомлению с самыми распространенными фамилиями, а также самыми исторически значимыми фамилиями Японии. А также  поговорили о появлении и значении японских фамилий. Кстати, на этих занятиях присутствовали несколько японских студенток, которых пригласил Хагивара-сенсей, и некоторые из них и правда не знали значения и истории их фамилий.

Также мне запомнилось еще одно занятие, на котором мы проходили слова с одинаковым звучанием. Для меня это настоящая проблема, так как даже с контекстом бывает сложно понять, о чем со мной сейчас говорят. И вот какой пример нам привел сенсей: «橋の端を箸が走る», вроде все иероглифы разные, но по-русски будет звучать как : «хаси но хаси о хаси га хасиру». И это всего лишь: «по краю моста бегут палочки для еды», но если услышать это в реальной жизни, я думаю, можно будет ощутить, как мозг пакует чемоданы и возвращается обратно в Россию.

На последнем занятии семестра мы проходили такие слова, которые обязательно нужно знать, но которые ни в коем случае не следует употреблять в жизни. Причем это не всегда обидные или плохие слова, просто те, которые не принято озвучивать в людных местах или при личном разговоре. Очень полезная информация.

Не хотелось бы, конечно же, чтобы  такие интересные занятия заканчивались, но я точно знаю, что Хагивара-сенсей преподает и в утреннюю смену, так что я еще не раз попаду на его занятия и еще много интересного про него напишу.