Перевод детской песни

Учим 日本語. Где? Как? Сколько? По каким учебникам?

Модераторы: gaku, Shirahime, aromics

Перевод детской песни

Сообщение berlen2306 22 окт 2013, 11:50

Уважаемые любители японского языка!

Я учу японский язык вместе с детьми. И на каждый "урок" стараюсь подготовить новую песенку. На этот раз у нас тема "лес". Перевод я нигде не могу найти, поэтому обращаюсь сюда:

もりのおく くまのおやこ ことりのうた

 たにまをわたり りすのすあな なかよしきょうだい

 いちにさんびき 

 きつつき きをつつく くまのおやこ

 こみちをゆく くさのかげに にひきのへび びっくり!

 くりのきょうだい いわしぐも

 もりのおく くまのおやこ こやにとうちゃく

 くまのかあさん さんじのおやつ つくる

 ルルルルル ルルルルル ルルルルルル

 ルルルルルルル るすばんこりす すやすやねむる

 ルルルルルルル るすばんこりす すやすやねむる


Буду очень-очень благодарна!
berlen2306
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 22 окт 2013, 11:28

Re: Перевод детской песни

Сообщение arrrty 22 окт 2013, 13:17

такой перевод получился...

В чаще леса медведь с медведицей, птички поют.
Переправа через овраг, гнездо белок, неразлучных братьев.
Раз, два, три, красавица!
Дятел постукивает по дереву. Медведь и медведица
Идут по тропинке. В тени травы две змеи. Удивительно!
Братья каштаны, перистые облака…
В чаще леса медведь с медведицей поселились (остановились) в хижине.
Мама медведица приготовит трехчасовой полдник.
Дом под присмотром. Можно подремать спокойно.
猿も木から落ちる
Аватара пользователя
arrrty
 
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 02 июн 2013, 23:12
Откуда: Москва

Re: Перевод детской песни

Сообщение berlen2306 22 окт 2013, 16:49

Спасибо большое! Быстрый ответ!
berlen2306
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 22 окт 2013, 11:28

Re: Перевод детской песни

Сообщение mitsubachi 24 окт 2013, 06:43

Только там не "раз, два, три, красавица!", а "одна, две, три зверюшки". "Хики" это счетный суфикс для маленьких животных.
Аватара пользователя
mitsubachi
 
Сообщения: 287
Зарегистрирован: 01 сен 2010, 12:14
Откуда: Владивосток

Re: Перевод детской песни

Сообщение arrrty 25 окт 2013, 17:42

mitsubachi писал(а):Только там не "раз, два, три, красавица!", а "одна, две, три зверюшки". "Хики" это счетный суфикс для маленьких животных.

а, точно! спасибо! не признала "хики", то-то в смысле была неувязка))
猿も木から落ちる
Аватара пользователя
arrrty
 
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 02 июн 2013, 23:12
Откуда: Москва

Re: Перевод детской песни

Сообщение berlen2306 29 дек 2013, 15:21

У меня еще одна просьба есть! Можно еще одну песню перевести?
К Новому году очень хотелось бы :)

ほらみんな楽しく

手をつない で 踊ってよ

それが サンタクロース から

みんな への 俺 がい

真っ白 な 雪山 越え て

世界中の 町を 食べ してる

ろうそく の

明かり 頼りに

子どもたち に 笑顔 を

届けるため

ほら 声 を 揃えて

ジングルベル歌ってよ

だって サンタ クロース はれ

みんなの 笑顔が 好き

大きな 海を 行くつも こえて

世界中の 国を

食べしてる

煙突の 上 ソリを 飛ぶ

嬉しい プレゼントを

届けるため

きっと 明日の朝には

目浸かるよ プレゼント

だって サンタ クロースはれ

みんなの笑顔が 好き
berlen2306
 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 22 окт 2013, 11:28


Вернуться в Изучение японского языка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1