СИ или ШИ
Moderators: gaku, Shirahime, aromics
Re: Японский язык: второе высшее или заочное обучение в России.
Ну вот Нечаева, вам наверное ещё по Головину преподают тоже?:) Я же говорю РАТ она бессмертна. А мне тут утверждали что в российских вузах нормальными учебниками пользуются.... эх... А потом на выходи мы имеем людей говорящих кЭнкю, синдзЮку, УгуЙсудани и прочее прочее...
Re: Японский язык: второе высшее или заочное обучение в России.
Монк, а ведь других учебников, адаптированных для русскоговорящих особо и нету.
Нечаева, Стругова, Головнин, Лаврентьев.... все, больше нету.....
Нечаева, Стругова, Головнин, Лаврентьев.... все, больше нету.....
Re: Японский язык: второе высшее или заочное обучение в России.
Monk wrote:Ну вот Нечаева, вам наверное ещё по Головину преподают тоже? Я же говорю РАТ она бессмертна. А мне тут утверждали что в российских вузах нормальными учебниками пользуются.... эх... А потом на выходи мы имеем людей говорящих кЭнкю, синдзЮку, УгуЙсудани и прочее прочее...
кстати японцы очень удивляются что в России учат произносить "си" вместо "ши", "ти" вместо "чи" да ещё много какой хрени , адептов поливанова просим проехаться по JR отчётливо объявляют шиндзюку не какой "си" нет и в помине, та же история с чибой "ти" не наблюдается , я проводил эксперимент и в разговоре с японцами отчётливо произносил "си" многие ваще не врубались о чём это я другие поправляли на "ши". если адепт поливанова не делает акцента на звучание японец просто думает что он сказал "ши" но неотчетливо, а поливановцы радуются что вод дескать их понимают, заблуждение вы сделайте акцент и вас однозначно не поймут
СИ или ШИ
Мне интересно, откуда это си вообще взялось? У нас есть прекрасная буква Щ, и щИ ближе всего отражают звук し
ШИ я бы писать не стала, все-таки, несмотря на правила, звук слишком твердый - шЫ
ШИ я бы писать не стала, все-таки, несмотря на правила, звук слишком твердый - шЫ
愛されて 当たり前。恋なんて 朝めし前。でも白雪姫は恋より昼ごはん。
Re: Японский язык: второе высшее или заочное обучение в России.
про "щи" я вроде где то уже писал, многие японцы говорят именно "щи" но на JR диктор отчётлива произносит "ши" .Shirahime wrote:Мне интересно, откуда это си вообще взялось? У нас есть прекрасная буква Щ, и щИ ближе всего отражают звук し
ШИ я бы писать не стала, все-таки, несмотря на правила, звук слишком твердый - шЫ
думаю у поливанова были проблемы со слухом это может объяснить появление "си" но вот откуда взялось "ти"??
а самое интересное почему это до сих пор не кто не исправил , как всегда всем похуй как там на самом деле говорят японцы да, дураки и дороги главная беда России
- mitsubachi
- Posts: 287
- Joined: 01 Sep 2010, 12:14
- Location: Владивосток
Re: СИ или ШИ
Но все же "си" больше похоже на し нежели "ши". Да и в метро говорят именно し, а не "ши"))
Re: СИ или ШИ
mitsubachi wrote:Но все же "си" больше похоже на し нежели "ши". Да и в метро говорят именно し, а не "ши"))
да говорят し что в переводе на русский "ши" а что значит похоже? внешне что ли? и за чем так нагло врать про то как говорят в метро я же ясно написал что диктор говорит именно "ши" и разночтений быть не может
Last edited by gaku on 31 Jan 2011, 20:04, edited 1 time in total.
Reason: отправлено личное сообщение
Reason: отправлено личное сообщение
Re: СИ или ШИ
Это вечная тема
Re: СИ или ШИ
ты издеваешься вроде давно в Японии? спроси у любого знакомого японца как произносить, делая акцент на звучание, и он тебе скажет как правильно так что тема закрытаaromics wrote:Это вечная тема
Re: СИ или ШИ
В русском языке японские слова записывают согласно "Системе Поливанова", такова сложившаяся практика. Тем не менее, существующие нормы не мешают российским студентам-японистам различать два простых понятия: "написание" и "произношение".