Произношение [g]

Учим 日本語. Где? Как? Сколько? По каким учебникам?

Moderators: gaku, Shirahime, aromics

Post Reply
RSQR
Posts: 3
Joined: 20 May 2014, 16:44

Произношение [g]

Post by RSQR »

Второй день изучаю японский, и не могу понять, каким образом определяется звучание г. Допустим, в слове がくせい(gakusei) гугл переводчик говорит как "гаксэ", но в слове だいがく(daigaku) говорит "дайняку" или как-то так. Это недочёты гугла, или есть какое-то правило? Если есть, ткните лицом в него, учебник Нечаевой ничего не говорит об этом, по крайней мере в первых двух уроках.
Nozomi89
Posts: 14
Joined: 29 Jan 2014, 19:23

Re: Произношение [g]

Post by Nozomi89 »

Звук "г"так и произноситься, в первом примере в втором слоге при произношении немного "глотаться" звук, а во втором случае вам видимо гугл неправильно произнёс.
habbol
Posts: 45
Joined: 21 Nov 2013, 08:11

Re: Произношение [g]

Post by habbol »

проверил, внатуре говорит дайняку O_o
RSQR
Posts: 3
Joined: 20 May 2014, 16:44

Re: Произношение [g]

Post by RSQR »

Nozomi89 wrote:Звук "г"так и произноситься, в первом примере в втором слоге при произношении немного "глотаться" звук, а во втором случае вам видимо гугл неправильно произнёс.
Благодарю за ответ.
RSQR
Posts: 3
Joined: 20 May 2014, 16:44

Re: Произношение [g]

Post by RSQR »

И ещё вопрос по поводу desu, я часто слышу как говорят des' и desu. Допустим, в аниме персонажи часто полностью произносят, но в жизни японцы произносят с редуцированным окончанием. От чего это зависит?
Shirahime
Администратор
Posts: 1419
Joined: 28 Jan 2009, 17:02
Location: 東京

Re: Произношение [g]

Post by Shirahime »

RSQR wrote:И ещё вопрос по поводу desu, я часто слышу как говорят des' и desu. Допустим, в аниме персонажи часто полностью произносят, но в жизни японцы произносят с редуцированным окончанием. От чего это зависит?
когда тянут дэсУУУ - это вежливо.
например, когда прощаетесь часто тянут arigato gozaimasuuu, yoroshiku onegai shimasuuu
но когда разговаривая каждое предложение тянут, по-моему, звучит странно.
Мне это напоминает, когда в 19 веке прислуга "-с" прибавляла." "Чай пить будем-с"
愛されて 当たり前。恋なんて 朝めし前。でも白雪姫は恋より昼ごはん。
Post Reply