x
Заказ обратного звонка
Ваше имя *
E-mail *
Телефон *
Сообщение о статусе заявки
отправлено на: .
Рабочие дни: понедельник-пятница,
с 10:00 до 18:00 по яп. времени.
Центр «Нихон Рюгаку» (Токио) – www.gaku.ru – Обучение в Японии
Логин:
Пароль:

Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.

Учим японский язык в Японии!

Школы японского языка в Японии

Ханно
Eikou
Japanese Language School
Токио,
Тиба
видео
MEISEI
Japanese Language Academy
Токио
видео
Intercultural
Institute of Japan
Токио
Кофу
видео
Teikyo University Group (UNITAS)
Language School
Токио,
Осака,
Фукуока
видео
OHARA
Japanese Language School
Токио
видео
TLS
Toyo Language School
Токио
Tokyo Galaxy
Language School
Токио
видео
Samu
Language School
Токио
Adachi Gakuen Group
Japanese Language School
Саппоро
Hokkaido AskGate
Japanese Language School
Токио
Tokyo Kogakuin
Japanese Language School
Токио
TILA
Tokyo International Language Academy
Токио
видео
Shurin
College of Foreign Language
Токио
видео
Sendagaya
Japanese Institute
Токио
видео
Naganuma School
Окинава
видео
Japan Institute
of Culture and Economics by Gores Academy
Токио
UJS
Language Institute
Токио
Tamagawa
International Language School
Мито
Ibaraki
International Language Institute
Осака
BASIC
Japanese Language School
Токио
Waseda
Keifuku Language Institute
Токио
Midream
School of Japanese Language
Киото
Arc Academy в Киото
Токио
видео
East-West Group
College of Foreign Language
Сэндай
Sendai
Language School
Осака
(Сакаи)
DAIWA Academy
Japanese Language School
Токио,
Симоносэки,
Хаги
SAKURA
International Academy
Кобэ
Communica Institute
Токио
LINGUAGE
Japanese Language School
Мацудо
видео
Matsudo
International School
Кобэ
Kobe Institute of Computing
Japanese Department
Токио
видео
ARC Gakuen
ARC Tokyo Japanese Language School
Йокогама
видео
YIEA
Yokohama International Education Academy
Токио
TWJLS
Tokyo World Japanese Language School
Киото
Nihongo Center
Language School
Фукуока
видео
Kyushu Eisu Gakkan
International Language Academy
Токио
видео
Yoshida Institute
Japanese language school
Фусса
Hosanna Academy
Japanese Language School
Фукуока,
Хакодатэ,
Киото
JILA
Japan International Language Academy
Окинава
Nichiryu
Academy of Foreign Studies
Токио
Nichiei Tokyo
JE Language School
Токио
Нагано
видео
ISI
Language School
Сайтама
видео
Tokyo Nichigo Gakuin
Киото
Kyoto Computer Gakuin
Токио
Осака
Human Academy
Japanese Language School
Токио
SANKO
Japanese Language School
Токио
An Language School
Киото
видео
ISI Kyoto
Language School
Кобэ
ILA
Interculture Language Academy
Токио
Waen
Education Institute
Уцуномия
видео
TIEI
Tochigi International Education Institute
Итикава
Ichikawa
Japanese Language Institute
Норёку Сикэн
до экзамена осталось:
0
дней

Полезное

Валютный калькулятор



Реклама


Реклама


Высокооплачиваемая работа в Токио – как ее найти?

Главная   /   Интервью   /   Высокооплачиваемая работа в Токио – как ее найти?   
12 августа 2020 года
Автор: Анастасия Захарова

Сегодня у нас в гостях Руслан, один из учеников школы Интеркультура, который просто хотел побывать в Японии, приехать на недельку-другую, а в итоге уже больше 7 лет живет и работает здесь. Давайте узнаем о нем побольше.

Из какого Вы города, Руслан?

Я из Уфы.

Как давно Вы уже в Японии?

Ну, на постоянной основе уже почти 8 лет, с 2013 года. До этого я ненадолго приезжал сюда в 2009 году. Если быть точным, на три месяца. Тогда я планировал посетить эту страну не ради учебы. Я хотел просто отдохнуть, посмотреть Японию, уже не помню, почему именно ее. Просто на тот момент кроме вашего сайта не было ничего, и стоимость поездки на неделю-две была такая же, как и трехмесячный курс обучения. Ну, не считая еды там и мелочей. Вот я и подумал, почему бы не попробовать. Итог оказался хорошим.

Много времени прошло с 2013 года. Какая цель у Вас тогда была?

Все произошло спонтанно. Появилась возможность, и я решил попробовать. Я тогда работал в Уфе, но решил взять программу на год в школе Интеркультура. Я приехал учиться и поискать работу, если получится.

Школа Интеркультура у нас одна из лучших, можно сказать, элитных и престижных школ. У них замечательные преподаватели. Они создают свои учебники, составляют тесты. Вам было трудно у них изучать язык? Были ли их занятия интересными?

Мне было интересно. Я тогда приехал с уровнем N4, кажется. После обучения в те три месяца я сдал экзамен на уровень N5… Или нет, тогда его еще не было, у меня был N4. Но потом я особо не учил язык, я был занят в университете. Но за пару месяцев до поступления я подтянул знания по учебнику «Мина но Нихонго», и сдал на N3-N4. Меня определили на довольно таки высокий уровень, где я многого даже не понимал. То есть, вышло так, что мой разговорный значительно лучше, чем знание грамматики или иероглифов. Было сложно, но интересно. И благодаря этому я буквально через полгода сдал на N2. Я закончил июньский семестр, сдал экзамен и уже в сентябре не пошел в школу, а начал искать работу.

Это удивительно. Но фактически в школах до N2 доходят за год-полтора. А если приезжаешь с N5, то за год разве что N3 получают. А ты за полгода вышел на N2.

Зависит от цели. Кто-то хочет отдохнуть, поучиться в своем темпе. А у меня была цель за этот год найти работу. Сдавать на N2 было не обязательно. Но в тот момент уже не было выбора. К тому же, в Интеркультуре на тот момент был такой человек как Сасаки-сэнсэй, который как раз написал программу, помогающую студентам трудоустроиться. Она включала в себя написание резюме, примерное составление кэйго (яп. Вежливая речь) на минсэцу (яп. собеседование). Все это мне очень помогло.

А какое у Вас было образование в России?

В России я закончил Уфимский авиационно-технологический университет. Учился на специалиста по защите информации.

После того как я окончил школу, я искал работу аутсорсинга, что-то вроде системного администратора. До приезда я успел год поработать в двух разных компаниях, в банке именно безопасником, и потом в маленькой компании системным администратором. Но я понимал, что по информационной безопасности будет сложно найти работу в Японии, потому больше склонялся к системному администратору. Но все вышло еще интересней. Я сходил на собеседование, было очень сложно, хоть у меня и был N2. Я понял не больше половины. Им нужен был опытный человек. Они потом мне еще звонили некоторое время, предлагали разные проекты. Мы с ними вот так странно общались. Это было тогда еще через рекрутера.

Это те рекрутеры, что специализируются на помощи айтишникам?

Как сказать. Офис этой компании располагался на Акихабаре, мы просто с другом мимо шли, увидели и решили зайти. В итоге он нашел через них подработку, а для меня они подыскали такую вот работу. Потом через месяц где-то они нашли мне работу в сфере информационной безопасности. Конечно, моя кандидатура не совсем соответствовала их вакансии. У меня не было совершенно никакого опыта. Но я сходил на собеседование, меня встретил довольно молодой менеджер. Он очень удивился, что я за полгода так хорошо научился говорить на японском. Работа в Symantec полностью заключается в аудите и состоит в том, чтобы находить уязвимости на клиентских вебсайтах. У меня не было опыта в этом совершенно, хоть и было очень интересно этим заниматься. В университете что-то такое изучал, но помню смутно. Вообще в Symantec соискатели проходят  3-4 собеседования. Но буквально в тот же день он мне позвонил и предложил прийти на второе собеседование с командой. Вообще, в таких крупных фирмах стараются не брать людей без опыта работы. У них нет ресурсов и потребностей обучать людей. Выгоднее брать опытных специалистов. Но, видимо, я им чем-то понравился. Мы поговорили, они задали вопросы, я ответил на них, и они сказали, что позвонят. Буквально на третий день мне позвонил рекрутер и сказал, что меня приглашают на третье собеседование. Последнее собеседование было с начальником отдела консультантов. Милый такой человек, за пять лет, что я там работал, он всегда был очень общительным и интересовался не столько делом, сколько тем,  какой ты человек, и все такое. Потом я ушел, мне не сказали, что меня берут, но уже спустя час где-то мне позвонили и сообщили, что я принят на работу.

Довольно быстро приняли решение.

Да, быстро. Еще и зарплата была для начинающего довольно большая, почти 4 миллиона. Для рынка Японии весьма приличная.

Вы говорили, что это иностранная компания. А английский язык Вы используете?

В Японии Symantec занимается скорее продажами и мониторингом, также есть отдел консультантов, которые занимаются внедрением продукта. Наша команда была особая. Часть работала только с клиентами. Они приходили в офис раз в неделю. А мы сидели в офисе и занимались разными вещами, которыми Symantec в общем-то и не занимается. Поговорить на английском можно было только с менеджером, разве что. Но я с ним разговаривал на японском. Вообще там стиль работы очень интересный. Я в первый день, когда пришел на испытательный срок. Мне дали задание, и сказали: делай, учись, а через три месяца мы посмотрим, научился ты или нет. Мне времени хватило, я научился. Мне давали и другие задания, потом я сам попросил  проект. И через три месяца сдал экзамен внутри команды. Потом работал уже наравне со всеми, а через полгода или около того уже работал и лучше других в команде.

Сколько в общей сложности ты работаешь в японских компаниях? И как обстоят дела с отпусками?

Сейчас я работаю в японской компании. Вот уже два года. До этого работал в иностранной компании Symantec. Там я проработал 5 лет. Отпуска в японских и иностранных компаниях отличаются. В иностранных компаниях их больше. И брать их там легче, на самом деле. Там нет переработок. Когда я пришел в Symantec, мне сразу дали 10 дней, плюс там есть обязательные 5 дней летних. С июня по сентябрь ты обязан их использовать, если не используешь, они просто пропадают. Плюс есть такое понятие как больничный, он идет отдельно, и длится 10 дней. Просто ты говоришь, что заболел, предоставляешь чек за покупку лекарства или просто звонишь, говоришь, что тебе плохо, и вот так можно остаться дома. Конечно, их сложно использовать как отпуск, но все же они есть. В японской компании, не знаю, как в больших, но в нашей, она не особо крупная, тебе при поступлении дают 15 дней и потом через года полтора где-то еще 15 дней. А на счет использования этих дней - на моей практике можно было неделю забить и сказать, что эту неделю ты отдыхаешь.

Но Вы как-то согласовывали это?

Да, можно было закончить проект раньше. А потом отдохнуть. Некоторые ребята забивали пятницы и так растягивали все 15 дней. Просто все знали, что этот человек не будет работать в пятницу и все. Таким образом использовали свой отпуск.

Ваши коллеги к вам прислушиваются? Есть ли перспективы подняться по карьерной лестнице?

Перспективы всегда есть. Например, когда я работал в Symantec, у меня были сэмпаи. Но это не столько сэмпаи, все там были примерно на одном уровне, кто-то мог посоветовать мне, я мог дать совет им. Просто они долгое время работали и знали больше. А мне постоянно приходилось узнавать что-то новое, улучшать свои знания. И в итоге вышло так, что уже через год-полтора я знал больше и мог посоветовать им что-то новое, и уже их обучать каким-то вещам.

Вы не первый человек, который говорит, что японцы ищут людей замотивированных, увлеченных тем, что они могут предложить. Получается, что в иностранцах они ищут новую силу и новые идеи?

Я бы сказал, что это так. Среди японцев, на самом деле, таких людей очень мало. Я бы сказал, что среди японцев есть очень сильно замотивированные, но в узкой специализации. То есть, ему нравится, например, реверс-инжиниринг, и он настолько в этот процесс погружается, что его перестает интересовать все остальное, да он и не хочет ничем другим заниматься и ничего не умеет, кроме того, чем увлечен. Японцы - потрясающие специалисты в своем деле, но с ними очень сложно работать.

А зарплата у Вас возросла, или осталась на том же уровне?

После Symantec, на самом деле, резко возросла. Где-то в два раза.

То есть, смысл менять работу был?

Да, смысл был, как в финансовом плане, так и в плане профессиональном.

Как Вас воспринимает коллектив?

Коллектив воспринимает меня хорошо. Я вообще человек не конфликтный. Нам, атакующим программистам, нужно постоянно обучаться, чтобы быть на шаг впереди, и хорошо выполнять свою работу. А это очень много информации, и порой просто хочется отдохнуть от всего. Единственное, что хотелось бы добавить, безопасникам нужно хорошо знать японский язык. Потому что постоянно приходится писать отчеты. Ты 90% времени пишешь отчеты. Последний мой отчет, например, на 140 страниц. Этот отчет идет клиентам, и плюс ты на собрании его представляешь.

Я смотрю, у Вас кольцо. Уже здесь женились? Жена японка?

Нет, она из России. Моя одногруппница. Когда уезжал, моя девушка осталась там. Через год я устроился на работу и сделал ей визу. И вот буквально в течении того же года она и приехала.

Ей нравится здесь?

Я надеюсь, что нравится. Вообще, она приехала, потому что я приехал. Но знакомых японцев у нас почти нет. Это, наверное, минус. У меня из знакомых только коллеги, но мы не очень тесно общаемся помимо работы.

Но с женой Вы гуляете?

Да, конечно. У нас есть трехлетний ребенок, так что весело нам. Ездим отдыхать, по Японии и вообще.

Еще пара вопросов от наших зрителей. Сильно отличаются зарплаты в Токио и в префекрутах?

Достаточно сильно. Если в Токио ты получаешь 4 миллиона, то в префектурах ты будешь получать 3 максимум. Мне кажется, в России можно намного успешней сэкономить, чем в Японии. Здесь сервис очень дорогой.

А как обстоят дела с веб-разработкой?

Я думаю, что очень хорошо. Я не очень сильно в этом разбираюсь, в плане рынка. По зарплатам не скажу, но если судить по тем, кого я знаю, очень неплохо, да. В целом, получить нормальную работу можно.

Можно ли приехать в Японию в возрасте 28 лет, окончить языковую школу, потом колледж и устроиться на работу?

Да, я думаю, можно. Года-два в школе, потом колледж. Я думаю, туда в любом возрасте берут. Я знаю людей, которые поучились в колледже ради интереса и поступили на работу, но единственное, конечно, зарплаты будут небольшие.

ЗАДАТЬ ВОПРОС
ЗАКАЗАТЬ ЗВОНОК

Комментарии (0)

Станьте первым!

Опубликовать новый комментарий

Комментировать, как Гость, или войти
Контакты  |   Политика конфиденциальности  |   Сотрудничество  |   Ссылки  |  ©  2004–2015 АО Центр «Нихон Рюгаку»
Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на gaku.ru обязательна.

Интересный сайт о Японии, сообщество любителей японской культуры.    
МЫ СОТРУДНИЧАЕМ С ВУЗАМИ: