x
Заказ обратного звонка
Ваш индекс
Ваш адрес
Ваше имя
Город
E-mail
Телефон
Сообщение о статусе заявки
отправлено на: .
Рабочие дни: понедельник-пятница,
с 10:00 до 18:00 по яп. времени.
Центр «Нихон Рюгаку» (Токио) – www.gaku.ru – Обучение в Японии
Логин:
Пароль:

Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.

Учим японский язык в Японии!

Школы японского языка в Японии

Токио
видео
Intercultural
Institute of Japan
Токио
видео
TLS
Toyo Language School
Токио
Кофу
Teikyo University Group (UNITAS)
Language School
Осака
ECC
Language School
Токио
видео
OHARA
Japanese Language School
Токио
Naganuma School
Токио
Tokyo Galaxy
Language School
Киото
Kyoto Computer Gakuin
Сайтама
видео
Tokyo Nichigo Gakuin
Киото
Nihongo Center
Language School
Осака
(Сакаи)
DAIWA Academy
Japanese Language School
Токио
Нагано
Гифу
видео
ISI
Language School
Йокогама
видео
YIEA
Yokohama International Education Academy
Осака
YMCA
Language School
Токио
видео
Samu
Language School
Токио
Midream School of Japanese Language
Окинава
видео
Japan Institute
of Culture and Economics by Gores Academy
Токио
An Language School
Токио
Осака
Сага
Human Academy
Language School
Токио
Осака
Киото
Arc Academy
Киото
Arc Academy в Киото
Киото
Kyoto International Academy
Токио
видео
Tokyo Bay Side
Сэндай
Sendai
Language School
Токио
видео
Kichijoji
Language School
Норёку Сикэн
до экзамена осталось:
0
дней

Реклама

Валютный калькулятор




Реклама


Реклама


Юлия Дорошенко: «Япония до сих пор для меня остается сказкой»

Главная   /   Интервью   /   Юлия Дорошенко: «Япония до сих пор для меня остается сказкой»   
4 декабря 2013 года
Автор: Таня Марико

Для многих из нас Япония похожа на сказку. Часто студенты и туристы, приехав в эту страну, говорят, что оказываются, как будто бы, на другой планете. Безопасность, чистота, достопримечательности, впечатляющие пейзажи – Япония, действительно, умеет удивлять. Но так ли хороши «будни» в отличие от «праздников»? Как проходит жизнь человека, приехавшего в Японию на длительный срок обучения из небольшого города? Можно ли выучить японский язык быстро? Как заработать? Остается ли любовь к Японии, ее культуре и традициям уже после того, как пришлось пожить здесь 1 или 2 года? На эти и многие другие вопросы может ответить выпускница школы «Китидзёдзи» Юлия Дорошенко. 

Интервью было записано в августе 2013 года.

Юля Дорошенко и руководитель японского центра "Ямато" Юрий Баринов

На фото: Юлия Дорошенко, выпускница школы "Китидзёдзи" и Юрий Баринов, руководитель японского центра "Ямато"

Мы встретились с Юлей в идзакае «おいどん» (далее - «Оидон»), где она работает уже полтора года. Решили пообедать и поговорить о том, как простой девушке из Саратова удалось стать первой иностранкой, работающей в этом заведении, а также об адаптации в Японии, радостях, трудностях и планах на будущее.

«Сначала хотелось понять, насколько Япония соответствует ожиданиям…»

Юля, до приезда в Японию ты учила японский язык?

Да, в Саратове я 2 года проучилась в японском центре «Ямато», которым руководит Юрий Владимирович Баринов. Кстати, он как раз сейчас приехал в Японию заключать договор о сотрудничестве с центром «Нихон Рюгаку» - думаю, скоро в Японии русских студентов будет еще больше, чем раньше.

С каким уровнем знаний и когда ты впервые отправилась в Японию?

Я начала изучать японский в 2008 году, а в 2009-ом впервые поехала в языковую школу на 1 месяц. Кстати, с оформлением помогали работники Gaku.ru, и я им очень благодарна за это, потому что совсем не знала, что конкретно нужно делать – все было в новинку. А ездила вместе со своей подругой, с которой мы учились в японском центре, и двумя студентками из младшей группы.

Почему решила выбрать сначала именно краткосрочную программу?

Хотелось осмотреться, понять, насколько Япония соответствует ожиданиям. К тому же, денег было немного, и я сначала даже не задумывалась над тем, чтобы остаться на более длительный срок…

 

Сакура, Япония, студенты школы японского языка Китидзёдзи Сакура, Япония, выпускница школы японского языка Китидзёдзи

 

Но, вернувшись в Саратов, ты все-таки нашла возможность отправиться в Японию снова?

Да, сначала я вернулась домой, доучилась в университете и в 2011 году получила диплом по специальности «Английский язык и литература». Все это время продолжала учить японский, хотя и не так усердно, как раньше – на последнем курсе у меня просто не было времени. Осенью разобралась с университетом и уехала в «Китидзёдзи» на 2 года.

«Все наши мысли сбываются»

Ты говорила, что, когда собиралась поехать в Японию, финансовый вопрос стоял достаточно остро...

В Саратове очень маленькие зарплаты, и накопить большую сумму денег нелегко. Особенно, если учесть, что средняя зарплата у нас в городе – это примерно 8 000 -10 000 рублей. Хорошо, если человек получает 20 000 рублей в месяц, но разве можно говорить о каких-то накоплениях даже в этом случае?

Конечно, я понимала, что поездка в Японию обойдется очень дорого. Даже когда я ехала на 1 месяц в Токио, то сначала смотрела обычные туры – путешествие на 2 недели обходилось примерно в 100 000 рублей, и мне даже такую сумму собрать было проблематично. Но в какой-то момент просто пришло осознание того, что, если будет желание, деньги обязательно появятся. И я поверила в это...

Как тебе удалось собрать деньги на учебу?

Когда я поступала в университет, то, конечно, рассчитывала на бюджетную форму обучения. Но нужно было все-таки иметь какой-то запас средств на тот случай, если я не наберу определенное количество баллов. Так вот, мне удалось сдать экзамены хорошо, и те самые накопления мне не пригодились, потому что я стала учиться бесплатно и получала стипендию. В итоге, наши сбережения, моя подработка преподавателем английского языка, плюс, небольшая финансовая помощь от родственников – так и набралась нужная сумма. На вторую поездку деньги собирали буквально «всем миром», честное слово. И я очень благодарна своим родным и близким за помощь. Они продолжали меня поддерживать и в первые месяцы после отъезда в Японию – присылали деньги, пока я не нашла здесь работу.

 

Школа японского языка Китидзёдзи

 

«Не нужно бояться ехать в Японию без знаний языка»

Давай поговорим о твоей учебе. Почему выбрала «Китидзёдзи»?

Откровенно говоря, просто хотелось попробовать что-то новое. Тогда эта школа только появилась на сайте Гаку.ру. К тому же, когда я читала описание программы, то сразу отметила для себя, что здесь уделяют много внимания развитию разговорных навыков. И это оказалось правдой. Не жалею, что училась в «Китидзёдзи».

А что ты можешь сказать о школе в целом? Я имею в виду программу обучения, стиль преподавания…

Ну, во-первых, в «Китидзёдзи» не нужно бояться ехать с нулевым уровнем знаний. Моя подруга, с которой мы сейчас живем вместе, начала изучать язык именно в Японии. Представьте себе, она даже английского не знала и не представляла, как будет понимать, что говорят сенсеи на уроках. Но ничего, сейчас уже достаточно хорошо знает японский. Сенсеи могут объяснить материал с помощью картинок, жестов – сложно не будет. Вообще, что касается преподавателей «Китидзёдзи», то от них я в восторге. Они знают каждого студента, всегда готовы объяснить непонятную грамматику во внеурочное время. В Китидзёдзи у меня складывалось ощущение того, что я нахожусь внутри дружной семьи, как бы банально это не прозвучало. Согласитесь, это важно, особенно, если ты находишься далеко от родных и близких…

 

Вечеринка в школе японского языка Китидзёдзи по случаю празднования Нового года

 

Расскажи про одноклассников. На каком языке общались первое время? 

В моем классе тогда были 5 непальцев, 3 тайваньцев, 1 кореянка, 1 ирландец, 1 аргентинец. Сначала немного использовали английский, но все-таки старались перебрасываться японскими фразами. Чем больше узнавали новых слов, тем более полноценным становилось общение. Постепенно разговорились и даже подружились.

Продолжаете общаться?

С некоторыми поддерживаем связь. Люди выучились и разъехались. Непальцы и тайваньцы вернулись домой так же, как и ирландец. Остальные живут в Токио, и мы иногда общаемся. Правда, больше по Интернету, чем в реальности. У всех уже свои дела, свои заботы. Но могу сказать, что во время обучения в школе были очень дружными.

Как проводили свободное время?

Ездили смотреть достопримечательности. На ханаби, вот, ходили. В караоке, ресторанах тоже были. В общем, стандартные развлечения.

 

Как развлекаются студенты в Японии Как развлекаются студенты в Японии

 

А сейчас кто входит в твой круг общения? У тебя больше русских или японских друзей?

Наверное, 50/50. Сейчас я живу с девушкой из России. Снимаем квартиру. Раньше жили в общежитии «Big Wing». Кстати, там же познакомились с русским студентом по имени Дима, который к моменту нашего приезда уже учился в среднем классе. Он очень помог нам тогда обустроиться. Несмотря на то, что приехала я не с нулевым уровнем, самостоятельно открывать счет в банке или покупать телефон было немного волнительно. Так вот, Дима-сан ходил с нами везде, и я ему очень благодарна. Кстати, сейчас он работает в японской компании. Вот, и ответ на вопрос о том, насколько хорошо построено обучение в «Китидзёдзи» (смеется).

Друзья-японцы у меня тоже есть. Многих из них нашла благодаря арубайто.

«Искала арубайто, чтобы зарабатывать и практиковать японский»

Тогда давай и поговорим о твоем опыте работы в Японии. Как быстро удалось найти арубайто?

Примерно через 2-3 месяца. Но я приехала не с нулевым уровнем – по ощущениям, тогда у меня был примерно N4.

Школа помогает с трудоустройством?

Можно посмотреть какие-то объявления в офисе, но лично я подработку нашла сама. Друзья посоветовали обратиться в агентство «Hellow Work», которое как раз и ориентировано на иностранцев. Меня сразу отправили на 2 собеседования – в Starbucks и идзакаю «Оидон», где я сейчас и работаю. В Starbucks меня не взяли....

Как ты думаешь, почему?

Мне кажется, знаний было недостаточно. Работа ведь не такая, как, например, в Макдональдсе, где заказы фиксированы, и никаких отступлений от меню нет. В Starbucks нужно все-таки понять, что хочет клиент, и безошибочно выполнить эту просьбу. Ну и, вдобавок к этому, я еще и опоздала на собеседование. Ненамного, но все-таки… Учитывая то, что японцы – народ пунктуальный, думаю, это было непростительно для меня как для соискателя.

Но второе собеседование, как вижу, закончились удачно, да?

Да, собеседование в «Оидон» я успешно прошла.

А еще до этого я сама искала работу и случайно узнала, что недалеко от школы находится ресторан «Россия». Сразу пошла туда и даже устроилась на работу. Но потом нашла арубайто в «Оидон» и уволилась.

Но почему? Ведь работать в русском коллективе привычнее и удобнее? Тем более что «Оидон» находится на Сибуя, а «Россия» - в двух шагах от школы?

Ну, меня как раз и смутило то, что придется использовать русский язык. Представьте себе, помещение маленькое, и в нем работают 3 человека из России, плюс японец-тентё, который превосходно говорит по-русски. Практики японского языка – ноль.

А для тебя важнее была практика, или все-таки на первом месте был финансовый вопрос? Ведь ты говорила, что у тебя были деньги только на первое время…

Да, мне нужны были деньги. Но если есть возможность, почему бы не убить двух зайцев одновременно? (улыбается). Вот, я нашла подработку в идзакае и после трех дней работы в «России» сказала, что увольняюсь. Но если бы не было других вариантов, осталась бы там.

Расскажи о собеседовании в «Оидон». Как оно проходило? Что спрашивали?

В то время здесь работал тентё-японец, который очень доброжелательно ко мне отнесся с самого начала. Меня удивило, что он спрашивал меня о чем-то таком, что обычно узнают у приятелей. Например, нравится ли мне Япония, почему я приехала сюда. Попросил показать учебники, с которыми я прямо после уроков и пришла на собеседование. В общем, как мне показалось, для него были важными не профессиональные качества, а личностные характеристики. Ну, и по общению все-таки можно понять примерный уровень языка… Для этого не нужно что-то особенное спрашивать.

 
Юлия Дорошенко на работе Форма официантки в идзакая
 

 

«Я стала первой иностранкой, которую взяли на работу в «Оидон»

Сколько ты уже работаешь в этой идзакае?

Я приехала в октябре 2012 года, устроилась на работу в феврале.… Получается, что уже полтора года.

График работы тебя устраивает?

Вполне. Не так давно у нас появилось ланч-меню, и мы стали работать днем. А вообще, лично я работаю с 17.00 до 23.00 четыре дня в неделю. Время и дни мы выбираем самостоятельно. Но, конечно, иногда просят кого-нибудь подменить. В июне я выпустилась из «Китидзёдзи», поэтому, сейчас могу работать в любое время. Но сначала было тяжело. Даже больше непривычно, потому что после школы нужно куда-то бежать, тогда как хочется прийти домой и отдохнуть. Зато здесь постоянная практика японского языка – домашняя работа не страдает, и я все усваиваю очень быстро.

Но трудности поначалу были?

Конечно! Прежде всего, это иероглифы. У меня была 1 неделя для того чтобы запомнить все позиции в меню. А сложность в том, что в названиях блюд используются такие иероглифы, которые и сами японцы не всегда могут прочесть – посетители часто просят объяснить, что из чего приготовлено… Ничего, запомнила. Сейчас уже быстро ориентируюсь.

Было ли дискомфортно работать только с японцами? Существовал ли языковой барьер?

Несмотря на то, что у нас здесь очень теплая атмосфера, первое время я ощущала себя изгоем. Вот, все вокруг шутят, а ты не понимаешь, почему все смеются. Не хватало мне навыков общения на японском… И только через 2 месяца я почувствовала, что начинаю «вливаться» в коллектив. Могу сказать, что в этом мне очень помогли сами же работники «Оидона» - всегда все объясняли по несколько раз, прощали мелкие ошибки… С пренебрежительным отношением к себе я не сталкивалась, хотя была единственной и первой иностранкой, которую приняли сюда на работу.

А как ты думаешь, что помогло тебе обойти других соискателей? Ведь наверняка на эту вакансию претендовали не только иностранцы, но и японцы.

По логике, конечно, лучше было бы взять японца. Но, насколько я поняла из рассказов тентё уже после моего трудоустройства, на тот момент ему хотелось внести «изюминку» в обслуживание. Вот, решили, почему бы не взять на работу русскую девушку? И не ошиблись. Люди, видят меня, а потом их друзья приходят в идзакаю и говорят: «А правда ли, что у вас тут русская девушка работает? Покажите!». И меня отправляют принимать заказ. В итоге, клиенты сыты и довольны (смеется).

 

Идзакая Оидон Идзакая Оидон
Идзакая Оидон Идзакая Оидон

 

Арубайто по-японски: «Ты не имеешь права оправдываться»

Ты можешь сравнить особенности работы в русском и японском коллективе?

Конечно, тяжело сравнивать, потому что направления работы разные. В России я была преподавателем английского языка – с работой в идзакае мало общего. Но что могу сказать… Все-таки в Японии люди нацелены на командную работу. Здесь все делают всё вместе. В России каждый сам за себя, и это очень заметно…

А были ли какие-то правила, особенности, с которыми ты сначала не могла примириться?

О, я на собственном опыте убедилась в том, что, как бы ты не любил Японию, проблема менталитета существует. Например, поначалу я постоянно пыталась ответить на замечание. И меня сразу осаждали. Даже если я была права. Тут очень четко прослеживается принцип иерархии. Если кто-то старший по должности посчитал, что ты виноват, значит, спорить бесполезно. Ты не имеешь права оправдываться…

А я первое время возмущалась: «Ну, я же все сделала правильно, за что меня ругать?». Уже потом поняла, что лучше сказать: «Да-да, извините, я исправлюсь», и после этого не будет оставаться неприятного осадка в душе ни у тебя, ни у тентё, ни у других работников. Кстати, мне сейчас часто это припоминают...

Что ты для себя вынесла помимо того, что не нужно оправдываться?

Главное – улыбаться и показывать, что ты хочешь работать. Мне все это делать совсем несложно (смеется).

«Сначала думала, что приехала навсегда…»

Юля, расскажи о своих планах на будущее.

В октябре я возвращаюсь в Саратов… До этого хочу в Киото съездить. Жить в Японии и не побывать там – это, как минимум, странно.

У тебя не получилось найти работу в Японии, или ты сама решила вернуться?

Я думала о трудоустройстве. Изначально настраивала себя, что приехала в Японию насовсем. Но меня тянет домой… Я была в Саратове два раза и постоянно уезжала с «тяжелым сердцем». Старалась даже разорвать все связи. Говорила себе, что теперь я – другой человек. Но ощущение тоски нарастает. Хочется увидеть родителей, друзей. Лично мне проще строить жизнь поближе к дому. Как говорят, где родился – там и пригодился… Хотя я считаю, что, если хочется остаться в Японии, нужно стремиться к этому – и все получится!

Но все-таки будет жаль, если знания японского языка не пригодятся…

А я планирую его использовать! Не в Саратове, конечно… Хочу переехать в Москву или Петербург, поискать работу в сфере туризма. Еще, в Тольятти сейчас активно развивается автомобильный бизнес, и местные компании сотрудничают с японцами. Мне интересно все – я готова пробовать себя в разных направлениях.

 

Юля Дорошенко, выпускница школы Китидзёдзи

 

«Приезжать в Японию можно и нужно!»

Это интервью наверняка будут читать не только жители мегаполисов, но и люди из маленьких городов. И многим кажется, что из провинции очень тяжело вырваться и изменить свою жизнь. Кто-то даже думает, что этого делать не стоит. А какое у тебя мнение на этот счет?

Я считаю, что, если есть желание, пытаться приехать в Японию стоит. И очень часто именно те, кто не имеют возможности жить в достатке, приезжают сюда или в другие страны именно для того чтобы сделать свою жизнь лучше. Поэтому, можно больше поработать, где-то сэкономить, поверить в себя и… приехать. Если разобраться, то нет большой разницы – переезжать из провинции в Токио или, например, в Москву. Адаптироваться к новым условиям все равно придется. И мне кажется, проще всего будет молодежи, потому что новая страна станет удивлять, вдохновлять, заставит меняться…

Ты изменилась?

Конечно! Я стала более уверенной в своих силах, мне не страшно начинать что-то новое. Теперь я говорю себе: «Ты смогла приспособиться к жизни в Японии, значит, тебе все по плечу».

Тогда скажи, за эти 2 года Япония тебя очаровала или разочаровала?

Не разочаровала – это точно. А очаровала она меня давно – еще до поездки. Да, нужно понимать, что Япония не такая, какой она представляется по аниме и манге – здесь все более прозаично. С другой стороны, Япония все равно остается сказкой. В ней много нераскрытых секретов, и, наверное, именно поэтому, она навсегда останется в моем сердце.

Юля, большое спасибо за интервью! Желаю, чтобы все было именно так, как ты хочешь!

Рекомендуем    
Kichijoji
Language School
Почему я выбрал школу японского языка "Китидзёдзи"?
Кавахара-сан - летописец школы Китидзёдзи

Комментарии (0)

Станьте первым!

Опубликовать новый комментарий

Комментировать, как Гость, или войти
Контакты  |   Партнёрская программа  |   Сотрудничество  |   Ссылки  |  ©  2004–2015 АО Центр «Нихон Рюгаку»
Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на gaku.ru обязательна.

Интересный сайт о Японии, сообщество любителей японской культуры.    
МЫ СОТРУДНИЧАЕМ С ВУЗАМИ: