x
Заказ обратного звонка
Ваше имя *
E-mail *
Телефон *
Сообщение о статусе заявки
отправлено на: .
Рабочие дни: понедельник-пятница,
с 10:00 до 18:00 по яп. времени.
Центр «Нихон Рюгаку» (Токио) – www.gaku.ru – Обучение в Японии
Логин:
Пароль:

Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.

Учим японский язык в Японии!

Школы японского языка в Японии

Токио
видео
Intercultural
Institute of Japan
Токио,
Син-Мацудо
MEISEI
Japanese Language Academy
Токио
видео
TLS
Toyo Language School
Токио
UJS
Language Institute
Токио
Tokyo Galaxy
Language School
Токио
Кофу
видео
Teikyo University Group (UNITAS)
Language School
Токио,
Осака,
Фукуока
видео
OHARA
Japanese Language School
Токио
Нагано
видео
ISI
Language School
Сайтама
видео
Tokyo Nichigo Gakuin
Сайтама
видео
Hanasaku
Language School
Киото
Nihongo Center
Language School
Токио
видео
Kichijoji
Language School
Уцуномия
видео
TIEI
Tochigi International Education Institute
Токио
видео
Samu
Language School
Токио
Осака
ARC Gakuen
ARC Tokyo Japanese Language School
Токио
видео
Naganuma School
Йокогама
видео
YIEA
Yokohama International Education Academy
Сэндай
Sendai
Language School
Токио
System Toyo Gaigo
Japanese Language School
Окинава
видео
Japan Institute
of Culture and Economics by Gores Academy
Киото
Kyoto Computer Gakuin
Осака
YMCA
Language School
Осака
(Сакаи)
DAIWA Academy
Japanese Language School
Токио
An Language School
Фукуока
видео
Kyushu Eisu Gakkan
International Language Academy
Токио
видео
Yoshida Institute
Japanese language school
Токио
Midream School of Japanese Language
Киото
Arc Academy в Киото
Осака
ECC
Language School
Токио
Осака
Сага
Human Academy
Japanese Language School
Киото
видео
ISI Kyoto
Language School
Кобе
Communica Institute
Норёку Сикэн
до экзамена осталось:
0
дней

Реклама

Валютный калькулятор




Реклама


Реклама


Арубайто – на какую работу может рассчитывать иностранец в Японии?

Главная   /   Интервью   /   Арубайто – на какую работу может рассчитывать иностранец в Японии?   
5 марта 2019 года
Автор: Карина Печерская
Домашняя страница: http://gaku.ru/blog/Karina/

Мы еще раз встретились с Маргаритой, которая уже много лет живет в Японии и работает менеджером по карам в рекрутинговой компании, и попросили ее ответить на несколько вопросов, чтобы разобраться, на какую работу все-таки могут рассчитывать наши студенты, каких правил стоит придерживаться при прохождении собеседования, и какими навыками и умениями должен обладать кандидат.

Как думаете, увеличилось ли количество студентов, которые хотят найти подработку сразу после приезда в Японию?

По сравнению с прошлыми годами, определенно, да. К нам обращаются не только студенты из России, но также русскоговорящие жители стран бывшего СССР (Украина, Белоруссия, Киргизия, Казахстан и т.д.). Человеку, который приезжает в Японию на учебу, нужна не только финансовая стабильность, но и возможность чаще общаться с японцами. В школе это сделать довольно сложно, а на подработке иногда есть возможность больше слушать или говорить.

Где больше всего хотят подрабатывать?

Большой популярностью пользуется работа в ресторанах и кафе. Эта сфера подойдет и тем, кто владеет японским на начальном уровне, и тем, кто имеет уровень языка примерно N3. В первом случае человек будет выполнять работу на кухне (мыть посуду, готовить еду), а во втором – рассчитывать посетителей на кассе или принимать заказы.

Также много запросов на работу в отелях, поскольку у них очень удобный график. Например, если студент может работать 28 часов в неделю, то всегда можно договориться о подработке в субботу и воскресенье по 8-14 часов, а не ездить на арубайто каждый день после уроков, что очень утомительно. К тому же, в отели часто берут с минимальным уровнем японского.

Кроме того, всегда много вакансий от комбини (круглосуточных магазинов). Лично мы владеем определенным количеством магазинов из сети «Лоусон» и трудоустраиваем студентов туда. Изначально смотрим резюме и уровень японского. Далее, если человек подходит, отправляем его на тренинг, который длится 100 часов. Первые 10-18 часов – лекция и практикум от работника комбини «Лоусон». Далее стажер работает остальное время в двух магазинах сети, а затем уже получает постоянную подработку.

Не боятся ли работодатели брать на арубайто иностранцев?

Вы знаете, определенные опасения со стороны японцев имеются. Но нужно учитывать, что японское общество сегодня стремительно стареет, и рабочей силы не хватает. Особенно если говорить о сфере обслуживания и рабочих специальностях. Японцы все чаще ищут работу в офисах, а потому, многие компании не могут найти работников по своим вакансиям.

Также работодатели в курсе, что иностранец почти всегда владеет не только японским, но и, например, английским языком. Это огромный плюс. Не забывайте, что впереди Олимпиада, и это значит, что с каждым годом интерес к Японии будет только увеличиваться. Это приведет к еще большему потоку туристов, которых тоже нужно будет обслуживать. А ведь далеко не все они знают японский. В этом случае, работающий в штате иностранец станет настоящей находкой.

Ну и, конечно, я не буду скрывать, что европейская внешность тоже пользуется у японцев популярностью. Многие работодатели специально нанимают иностранцев, чтобы повысить интерес к своим заведениям – это достаточно распространенная практика.

На что обращают внимание при проведении собеседования?

Сначала обязательно уточняют уровень японского языка и смотрят резюме. Шансы найти арубайто повышаются у тех, кто владеет уровнем N3 и выше. Если поиск подработки производится через рекрутинговую компанию, обязательно смотрят на внешний вид, манеры. Мы обращаем внимание на то, улыбается ли человек, сможет ли он быстро учиться, как он общается.

Вы говорили о том, что для успешного поиска арубайто лучше, чтобы у студента японский язык был примерно на уровне N3. А что делать тем, у кого пока не так много знаний?

Для таких людей вакансии есть, но скажу сразу, их меньше. В основном, это работа на погрузке и разгрузке товаров, на заводах по производству о-бенто, уборка номеров в отеле.

Если пока отбросить тот факт, что для поиска подработки нужен определенный уровень японского, то, как Вы думаете, кому проще всего найти арубайто? Какой он – идеальный кандидат?

Ой, все зависит от вакансии! Например, на заводы по производству о-бенто охотно берут молодых, потому что работа достаточно утомительная. А вот в отели или в рестораны для работы на кухне чаще всего ищут кандидатов после 30-40 лет, потому что в представлении японцев, например, женщина производит лучшее впечатление хозяйки, чем студентка. В комбини берут людей разного возраста. На тяжелые работы проще устроиться парням, чем девушкам. Вот, примерно такая ситуация.

Какие ошибки чаще всего совершают студенты при поиске подработки?

Часто забывают принести резюме. Но и это не самое главное. Для японцев очень важно, чтобы человек не опаздывал. А бывают люди, которые приходят на собеседование на 15-20 минут позже, мотивируя это тем, что заблудились. Это никого не интересует, на самом деле…

Еще одна частая ошибка – общение с работодателем, как с другом. Да, все японцы очень приветливые, но в их обществе есть понятие иерархии. Именно поэтому, на собеседовании недопустимо использовать простую разговорную речь, которую студент запомнил, например, из аниме. Если не знаете кейго – ничего страшного! Вежливый нейтральный стиль, которому учат в школе, вполне подойдет.

Учитывают еще и то, как человек выглядит. Был в нашей практике студент, который в силу своего характера не улыбался. Практически никогда. И вот, как такого студента поставить за стойку в комбини или отправить обслуживать посетителей в кафе?

Что касается внешнего вида, то в костюме приходить необязательно, но опрятность в образе очень важна. Мы сталкивались с тем, что на собеседование студенты являлись в рваных джинсах. Это трактуется как неуважение, и на положительный ответ по вакансии рассчитывать не приходится.

А какие ошибки все же могут простить иностранцу?

Например, вопрос о зарплате. Об этом не принято говорить, но если уж так получилось, что студент обмолвился, скорее всего, не придадут этому значения. Отсутствие опыта работы в определенной сфере – тоже не проблема, если человек готов учиться. Ну и иногда невысокий уровень японского прощают, если работа не предполагает частого общения, а требует выполнения монотонных действий.

А как обстоят дела с трудоустройством в японские компании, где речь уже идет о получении рабочей визы?

Знаете, тут такая проблема… Многие приезжают в Японию с надеждами сразу получить высокую должность и хорошую зарплату, мотивируя это тем, что в своей стране они по специальности проработали очень долго. Но в Японии ценится только опыт работы в японской компании. Плюс, практически все начинают с низов и к 30-35 годам достигают определенного статуса. Здесь редко встретишь генерального директора в 30 лет, а вот обычных менеджеров такого возраста куда больше. «Наших» студентов это очень  огорчает – они хотят все и сразу.

Плюс, у многих есть желание работать, например, только переводчиком или только учителем английского языка. Но это достаточно узкие сферы, где очень большая конкуренция. Мы всегда советуем смотреть шире: выбирать вакансии в сфере продаж, рекламы, торговли. И конечно, стоит помнить, что для получения рабочей визы специальность и квалификация, указанная в дипломе, должны совпадать – это очень важно в Японии.

Кстати, можно выбирать международные компании или фирмы, в которых предусмотрена командировки за границу – японцы чаще всего отказываются выезжать за рубеж и не владеют английским настолько хорошо, чтобы в этом вопросе обойти иностранца. Так что, тут наши шансы выше.

В нашей практике был случай, когда одна девушка очень хотела работать в отеле на ресепшне. Но на тот момент у нее уровень японского был недостаточным. В итоге, мы ей порекомендовали пока устроиться в комбини. Она проработала там 4 месяца, подтянула японский, а потом уволилась и благополучно нашла работу именно в отеле, как и мечтала. Ставьте промежуточные цели, старайтесь – и все получится!

На какие специальности сегодня наблюдается высокий уровень спроса?

Помимо дизайнеров и программистов, все чаще можно увидеть вакансии на работу в сфере химии и биологии. Это косметика и косметология, медицина, бытовая химия…

Как вы думаете, почему «нашим» студентам трудно влиться в японскую рабочую систему?

Прежде всего, это неготовность беспрекословно выполнять распоряжения руководства. Нас еще со школьной скамьи учат: «У тебя должно быть свое мнение». У японцев немного иначе: начальник говорит, а ты делаешь. Также нужно постоянно учиться, повышать свой профессиональный уровень. И, конечно, умение работать в коллективе – это важно.

Я могу сказать, что ценят тех, кто хочет и может внедриться в японское общество. Большинство вакансий по арубайто – это ведь работа в сфере сервиса. Даже небольшой опыт такой подработки поможет вам понять японцев и интегрироваться в общество. А это уже во многом позволит чувствовать себя счастливым в такой непонятной для иностранца стране, как Япония.

 

ЗАДАТЬ ВОПРОС
ЗАКАЗАТЬ ЗВОНОК

Комментарии (0)

Станьте первым!

Опубликовать новый комментарий

Комментировать, как Гость, или войти
Контакты  |   Политика конфиденциальности  |   Сотрудничество  |   Ссылки  |  ©  2004–2015 АО Центр «Нихон Рюгаку»
Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на gaku.ru обязательна.

Интересный сайт о Японии, сообщество любителей японской культуры.    
МЫ СОТРУДНИЧАЕМ С ВУЗАМИ: