Самые важные японские слова. Напиши своё!
Moderators: gaku, Shirahime, aromics
Самые важные японские слова. Напиши своё!
Это тема по задумке должна быть полезна новичкам. Те, кто едет в Японию первый раз, должен знать какой-то минимум японский слов, чтобы не чувствовать себя совсем уж варваром или беспомощным.
Народ, поделитесь самыми важными на ваш взгляд простейшими фразами, которые вы сами не знали на момент приезда, но таки выучили "в бою".
Когда я приехал в Японию первые раз, то кроме как ありがとう не мог иначе сказать "спасибо". После обеда в раменной тоже говорил аригато, хотя для этой ситуации есть стандартная фраза "благодарности за угощение" ごちそうさま.
Народ, поделитесь самыми важными на ваш взгляд простейшими фразами, которые вы сами не знали на момент приезда, но таки выучили "в бою".
Когда я приехал в Японию первые раз, то кроме как ありがとう не мог иначе сказать "спасибо". После обеда в раменной тоже говорил аригато, хотя для этой ситуации есть стандартная фраза "благодарности за угощение" ごちそうさま.
Re: Самые важные японские слова. Напиши своё!
Это было бы очень интересно и познавательно
Я буду ездить на Мазде
Re: Самые важные японские слова. Напиши своё!
Интересная тема. Поделюсь своим опытом первых слов. Может кому пригодиться.
После прохождения таможни в Нарита, наиболее частым было употребление конструкции
すみません、<место>はどこですか。 или すみません、<место>はどこにありますか。
за <место> подставлял:
"SoftBank" (перво наперво нужно было взять симку на прокат);
"Keisei Bus" (нужно было купить билет на автобус, поскольку самостоятельно добирался до места дислокации);
トイレ (как говориться путь был не близким )
Ответы были разные, понятные и не понятные , но самое главное узнать направление. В общем потом фраза еще не раз помогала выбраться к нужному месту.
Далее нужно было сделать пересадку на метро. И вот тут урок 16й MNN пригодился бы, для того чтобы попросить помощь в покупке билета и на какой поезд сесть. Но...
тогда я такого не знал, и благополучно уехал в другую сторону
Ну а в целом, как сказал Роман, все постигалось "в бою"
После прохождения таможни в Нарита, наиболее частым было употребление конструкции
すみません、<место>はどこですか。 или すみません、<место>はどこにありますか。
за <место> подставлял:
"SoftBank" (перво наперво нужно было взять симку на прокат);
"Keisei Bus" (нужно было купить билет на автобус, поскольку самостоятельно добирался до места дислокации);
トイレ (как говориться путь был не близким )
Ответы были разные, понятные и не понятные , но самое главное узнать направление. В общем потом фраза еще не раз помогала выбраться к нужному месту.
Далее нужно было сделать пересадку на метро. И вот тут урок 16й MNN пригодился бы, для того чтобы попросить помощь в покупке билета и на какой поезд сесть. Но...
тогда я такого не знал, и благополучно уехал в другую сторону
Ну а в целом, как сказал Роман, все постигалось "в бою"
Re: Самые важные японские слова. Напиши своё!
мне кажется, すみません'а тут достаточно на все случаи жизни
Re: Самые важные японские слова. Напиши своё!
а мне кажется самая важная фраза это コルすみください (поменяйте пожалуйста уголь - у кальяна)
- mitsubachi
- Posts: 287
- Joined: 01 Sep 2010, 12:14
- Location: Владивосток
Re: Самые важные японские слова. Напиши своё!
Для меня самым важным японским словом наверное будет 萌え. Практического применения не имеет абсолютно никакого. Разве что дураком будешь выглядеть среди большинства. Но слово все-таки хорошее.
Re: Самые важные японские слова. Напиши своё!
или ちょっと。。。)tsypa wrote:мне кажется, すみません'а тут достаточно на все случаи жизни
Я буду ездить на Мазде
Re: Самые важные японские слова. Напиши своё!
тогда уж すみません、それはちょっと。。
Re: Самые важные японские слова. Напиши своё!
Ну да, это более расширенная версия)
Я буду ездить на Мазде
Re: Самые важные японские слова. Напиши своё!
2mitsubachi за то сразу понимаешь, кто "свой"
Для меня важные слова ... Пригодятся на работе, на собеседовании
よろしくお願い(いた)します。
Дословно"пожалуйста (прошу)"
Пример: 私はアンナと申します。よろしくお願いいたします。
Меня зовут Анна. Прошу любить и жаловать.
Вообще много вариантов, когда употребляется. Например, в конце делового письма.
お疲れ様です。
"хорошо потрудились"
используется, как "до свидания" после работы
失礼(いた)します。
"извините (за грубость)"
Используется как "до свидания" при телефоном разговоре.
Или как вариантすみません: например, когда опоздали на урок или заходите на собеседование, стучите 2 раза и говорите 失礼します。
Если уже совершили "грубость" , чихнули например, то время будет прошедшее: 失礼(いた)しました。
Для меня важные слова ... Пригодятся на работе, на собеседовании
よろしくお願い(いた)します。
Дословно"пожалуйста (прошу)"
Пример: 私はアンナと申します。よろしくお願いいたします。
Меня зовут Анна. Прошу любить и жаловать.
Вообще много вариантов, когда употребляется. Например, в конце делового письма.
お疲れ様です。
"хорошо потрудились"
используется, как "до свидания" после работы
失礼(いた)します。
"извините (за грубость)"
Используется как "до свидания" при телефоном разговоре.
Или как вариантすみません: например, когда опоздали на урок или заходите на собеседование, стучите 2 раза и говорите 失礼します。
Если уже совершили "грубость" , чихнули например, то время будет прошедшее: 失礼(いた)しました。
愛されて 当たり前。恋なんて 朝めし前。でも白雪姫は恋より昼ごはん。