Доброго времени суток всем!
Изучаю самостоятельно японский язык по учебникам Нечаевой и всё было бы хорошо, но на 10-м уроке у меня начались проблемы, связанные с применением показателя дательного падежа. Ответов на упражнения нет, а проверить правильность их выполнения всё-таки хотелось бы. Поэтому решила обратиться за помощью к форумчанам)
Например предложение:
Сегодня я после занятий иду домой.
У меня получается это:
今日に私はじゅぎょうの後でうちへ行きます。
Так вот объясните мне пожалуйста, правильно ли я делаю, когда к слову "Сегодня" применяю показатель дательного падежа? Или же правильно будет так:
今日私はじゅぎょうの後でうちへ行きます。
Просто судя по образцам предложений в Нечаевой - верен второй вариант, а после изучения других источников - первый. Поэтому то я и запуталась.
То есть нужно ли к наречиям "завтра", "сегодня" и т.д. применять этот дательный падеж? И вообще, то что у меня получилось - верно?
Вопрос о Дательном падеже
Moderators: gaku, Shirahime, aromics
- mitsubachi
- Posts: 287
- Joined: 01 Sep 2010, 12:14
- Location: Владивосток
Re: Вопрос о Дательном падеже
В данном случае 今日 выделяется именительным тематическим падежом は. Местоимение 私 лучше опустить, и так будет понятно, что Вы говорите про себя. Дательным падежом в этом предложении выделяется дополнение 家. Т.к. падеж указательный, Вы и указываете, куда Вы направляетесь. В качестве сказуемого вместо глагола 行く лучше использовать 帰る, который и значит "возвращаться домой". Таким образом будет 家に帰ります. Да и 今日は лучше тоже опустить, т.к. опять же из контекста понятно будет, что имеется ввиду сегодяшний день (да и ухо больно режет)) Если хотите сказать про завтра, послезавтра, после дождичка в четверг, тогда уже и стоит уточнять. То же касается и других лиц, если говорите не про себя (он, она, господин премьер-министр). Т.е. в общем предложение будет звучать как 授業の後で家に帰ります. Но я знаю как учителя мучают студентов по части падежей, поэтому бывает приходиться и нагромождать предложение всякими 今日 и 私, дабы показать учителю, что Вы разбираетесь. В таком случае предложение целиком будет выглядеть примерно как 今日、私は授業の後で家に帰ります.
Re: Вопрос о Дательном падеже
Вот оно как! А то мне покоя это "今日" не давало, почему-то именно к нему прицепилась и пыталась к нему что-то добавить)) Так как учу сама и, естественно, если что-то не поняла, то никто и не объяснит что да как. Спасибо большое за объяснение, Вы мне очень помогли!)