Ясно, спасибо. Действительно, просто.
Кстати, похоже нашёл исключение ))
嫌い [kirai] нелюбовь, антипатия; ~na нелюбимый; неприятный;
Нужна помощь с переводом
Moderators: gaku, Shirahime, aromics
Re: Нужна помощь с переводом
Не подскажете, что это за слово такое (kizueru?) Не нашёл в словаре.
daremo kizuita inai Никто не понимает
kizueta заметил?
И ещё есть непонимание сложных глаголов с suru
Почему иногда в них используется частица винительного падежа を, а иногда нет.
Может это нестрогое требование? Или есть какая то закономерность.
べんきょう します [benkyou shimasu] изучать, заниматься учёбой
けっこん します kekkon shimasu вступать в брак
コピー します kopi: shimasu копировать
お花見を します [ohanami o shimasu] любоваться сакурой
さんぽを します [sanpo o shimasu] гулять
しごとを します [shigoto o shimasu] работать
daremo kizuita inai Никто не понимает
kizueta заметил?
И ещё есть непонимание сложных глаголов с suru
Почему иногда в них используется частица винительного падежа を, а иногда нет.
Может это нестрогое требование? Или есть какая то закономерность.
べんきょう します [benkyou shimasu] изучать, заниматься учёбой
けっこん します kekkon shimasu вступать в брак
コピー します kopi: shimasu копировать
お花見を します [ohanami o shimasu] любоваться сакурой
さんぽを します [sanpo o shimasu] гулять
しごとを します [shigoto o shimasu] работать
Re: Нужна помощь с переводом
気付く きづく kizukuTetsu wrote:Не подскажете, что это за слово такое (kizueru?) Не нашёл в словаре.
daremo kizuita inai Никто не понимает
kizueta заметил?
気付きます きづきます kizukimasu
Перевод: заметить, обратить внимание
daremo kizuita inai - СКОРЕЕ - Никто не заметил
愛されて 当たり前。恋なんて 朝めし前。でも白雪姫は恋より昼ごはん。
Re: Нужна помощь с переводом
Tetsu wrote: И ещё есть непонимание сложных глаголов с suru
Почему иногда в них используется частица винительного падежа を, а иногда нет.
Может это нестрогое требование? Или есть какая то закономерность.
べんきょう します [benkyou shimasu] изучать, заниматься учёбой
けっこん します kekkon shimasu вступать в брак
コピー します kopi: shimasu копировать
お花見を します [ohanami o shimasu] любоваться сакурой
さんぽを します [sanpo o shimasu] гулять
しごとを します [shigoto o shimasu] работать
Я не знакома с объяснением грамматики в русских учебниках. Так что объясняю, как могу.
Во-первых, を часто упускается в разговорной речи
Во-вторых, зависит от смысла... переведите на русский, поймете
Например,
Сегодня работаю
きょうは しごと します
Сегодня работаю. (буквально: делаю работаю)
きょうは しごと を します
Я делаю твою работу
わたしは あなた の しごと を します
* на ханами обычно ходят
花見へ行きます
愛されて 当たり前。恋なんて 朝めし前。でも白雪姫は恋より昼ごはん。