Tello wrote:
ps: А ещё я стал догадываться что гугл ужасно переводит особенно с русского на Японский
.
Главное правильно облачить свои мысли в слова, тогда и гугл тебя поймет))
Когда я мне нужно узнать как переводится с русского на японский какое-нибудь слово (существительное) не из стандартного обихода я шел по следующей схеме:
1. Переводишь слово на английский гуглом. Учитывая, что англ.яз. является международным и самым распространенным в мире, гугл с него и обратно гораздо точнее переводит, нежели с других языков.
2. Из переведенных вариантов выбираешь подходящий.
3. Переводишь этот вариант с английского на японский гуглом.
4. Вставляешь это слово в википедию на японском и находишь статью про это
5. Переводишь страницу со статьёй гуглом и читаешь о чем там пишут и подходит ли по смыслу.
6. Если слово подходит под нужное значение, то опять его в гугл транслейт и при переводе можно будет услышать как оно произносится и или, на худой конец, читаешь транскирпцию на английском.
7. Если данная схема не сработала, то значит вы хренова перевели на англ. и возвращаемся к пункту №1.