Page 2 of 18

Re: Уникальные вопросы при приёме на работу в японскую компанию

Posted: 23 Jun 2011, 18:02
by aromics
Flyte живой пример в подкасте городовых

Re: Уникальные вопросы при приёме на работу в японскую компанию

Posted: 23 Jun 2011, 23:01
by Flyte
aromics wrote:Flyte живой пример в подкасте городовых
Спасибо, послушал. В общем и целом, как-то слишком по русски, грубовато. Всем прекрасно известны условия работы в японских компаниях, и глупо удивляться тамошним порядкам уже устроившись на работу. Мне интересно есть ли, пусть даже для японца, а не гайдзина, ощущение целостности и "семьи" внутри компании, или же это всё типичные "московские" конторы прикрытые японским глянцем. Т.е. знать, что если я буду действительно упорно трудиться, то мой труд будет вознаграждён. И ещё количество положительных отзывов от любых других иностранцев о работе в Японии значительно больше, нежели от наших сограждан. Я часто читаю блог Danny Choo и вижу только положительные вещи, потому что вижу что человек стремится и преодолевает. Он недавно подробно написал как попал в Японию и там остался. Кстати очень советую, очень интересный блог. В первом посте в интервью многое правильно написано, человек явно понимает, что такое "Япония". А в случае с Евгением из подкаста очевидно, что человек ехал туда не за мечтой, а за заработком. Хотя конечно он в чём то прав, некоторые моменты работы компании абсурдны. Но этого и у нас навалом. В конторе, где я работал, если за курением были замечены два человека одновременно или один просто стоял рядом для компании, штраф обоим по 10000 рублей.
...И извините, те кто знает ведущего подкаста лично, но он как-то "странно" смеётся над каждым высказыванием Евгения...

...Хотя может я и не прав и излишне идеализирую японскую доброту.

Re: Уникальные вопросы при приёме на работу в японскую компанию

Posted: 23 Jun 2011, 23:29
by aromics
Flyte, ход вашей мысли мне нравится.

Re: Уникальные вопросы при приёме на работу в японскую компанию

Posted: 24 Jun 2011, 01:35
by Shirahime
2Aromics: не раз говорили, что "только вы не думайте, что потому что вы русская, мы вас в россию отправим"

В роликах как будто себя увидела -_- только я скорее буду плясать, когда мне позвонят, что приняли

2flyte: +1 к мнению про подкаст

Re: Уникальные вопросы при приёме на работу в японскую компанию

Posted: 02 Jul 2011, 15:30
by switer
Спасибо за статью.
Черт, хоть узнал что они там спрашивть будут хД
Разумеется, про аниме иль про айкидо и не стал бы говорить, но все-равно интересно.

P.S. также очень заинтересовал последний вопрос, по поводу продолжительности пробывания в Японии.
Вот, допустим, есть невеста... Но это же намного меньше, чем (как в твоем случае) жена и ребенок.
Я о том: а достаточно ли этого будет я усиления значения: останусь на веки вечные?

Re: Уникальные вопросы при приёме на работу в японскую компанию

Posted: 03 Jul 2011, 13:43
by nalnix
Если я правильно понял вопрос, то наличие невесты не является причиной для продления визы....ну вродь...только если женат. ну, я могу и ошибатсья....

Re: Уникальные вопросы при приёме на работу в японскую компанию

Posted: 03 Jul 2011, 13:53
by switer
почти, я в том смысле: а произведет ли на приемную комиссию это достаточное впечатление, чтобы они приняли на работу? ну, ваши мнения.

Re: Уникальные вопросы при приёме на работу в японскую компанию

Posted: 03 Jul 2011, 15:37
by Flyte
switer wrote:почти, я в том смысле: а произведет ли на приемную комиссию это достаточное впечатление, чтобы они приняли на работу? ну, ваши мнения.
Я думаю на них произведёт впечатление наличие у Вас необходимых знаний.

Re: Уникальные вопросы при приёме на работу в японскую компанию

Posted: 03 Jul 2011, 15:53
by switer
хД это само собой.
Просто как "плюс". Так сказать, добивающий)

О трудоустройстве в Японии

Posted: 22 Jul 2011, 18:26
by aromics
Строгий дресс-код в летнюю жару – успешное трудоустройство или тепловой удар?
автор: Статья на английском: The Yomiuri Shimbun, 18.07.2011
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 20.07.2011


"По данным Министерства труда и Министерства образования Японии, доля выпускников, нашедших постоянную работу, этой весной достигла рекордно низкого уровня. По состоянию на 1 июля этот показатель составил всего 91%, что даже меньше величины в 91,1%, зарегистрированной в 2000 году.
В ходе опроса, проведенного в конце июня компанией «Recruit Co.» среди примерно 1200 студентов университетов, выяснилось, что всего 49,2% из них получили предложения трудоустройства. По сравнению с аналогичным периодом прошлого года этот показатель снизился на 6,6 пункта.

Приходя на собеседования по найму и стараясь произвести благоприятное впечатление на потенциальных работодателей, студенты японских колледжей и университетов рискуют здоровьем, соблюдая правила дресс-кода. Несмотря на палящий летний зной, выпускники учебных заведений одеваются в темные костюмы, полагая, что это поможет им создать подходящий имидж.

В минувшую среду в токийском районе Минато прошла ярмарка вакансий. Несмотря на вывеску, рекомендующую студентам одеться в повседневную одежду, примерно 80% из них пришли в костюмах.
«Я в самом деле ощущаю, насколько сильна конкуренция. Меня беспокоит, как отнесутся ко мне представители компаний, так что я не могу снять пиджак и галстук», – сказал одетый в темный костюм молодой человек, который разослал резюме примерно в 20 компаний, не получив предложения даже временной работы.

24-летний Такума Эго (Takuma Ego), студент четвертого курса Университета Хосэй (Hosei University), также пришел на ярмарку вакансий в темном костюме: «Кадровые сотрудники одной из компаний сказали мне, что претенденты должны быть одеты достаточно строго. Представители других организаций могут думать так же».

В областях, пострадавших от катастрофы 11 марта, ситуация с трудоустройством гораздо серьезнее, чем где-либо в другом месте страны.
«Катастрофа очень осложнила поиск работы», – посетовал 21-летний учащийся четвертого курса Университета имени Оберлина (J.E. Oberlin University).
Его ровесник Косукэ Такахаси (Kosuke Takahashi), четверокурсник Университета Фудзи (Fuji University), проживающий в городе Китаками (Kitakami) префектуры Иватэ, присутствовал на другой ярмарке вакансий в токийском районе Минато во вторник. «Я хотел остаться в родной префектуре, чтобы участвовать в восстановительных работах, но там почти не было вакансий», – сказал он.

Между тем, согласно Метеорологическому агентству, средняя температура в июне была самой высокой с 1961 года, когда подобная информация начала фиксироваться. Кроме того, следуя распоряжению правительства сократить энергопотребление, с 1 июля многие компании ограничили использование кондиционеров, так что «упакованные» в костюмы студенты не могут получить передышку от жары даже в помещениях.
Осознавая риск тепловых ударов, 8 июля впервые в истории правительство обратилось к корпоративному сектору с просьбой снизить требования к одежде претендентов.

Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологии, Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения, а также Министерство экономики, торговли и промышленности попросили 257 компаний позволить соискателям приходить на собеседование по приему на работу в повседневной одежде. «Мы сочли необходимым насколько возможно облегчить участь студентов», – отметил представитель Министерства образования.
Однако далеко не все компании разделяют точку зрения правительства. «В основном, наши продавцы носят костюмы. Мы хотим, чтобы претендентам была понятна обстановка на рабочем месте», – прокомментировал представитель одной из фармацевтических компаний. В среду на ярмарке профессий в Токио, когда температура достигла 32,7 0С, представители только 8-ми из 22-х участвующих компаний были в повседневной одежде.
Расположенная в Иокогаме компания «Конака» («Konaka Co»), продающая мужскую одежду, отмечает повышенный спрос на костюмы, которые можно стирать в теплой воде (а не подвергать химчистке), и впитывающее влагу нижнее белье, созданные специально для жаркой погоды. «Кажется, студентам трудно найти работу, не следуя правилам дресс-кода. Мы надеемся сделать все возможное для их удобства», – сказал официальный представитель компании.

Профессор Тосики Мано (Toshiki Mano) Университета Тама (Tama University), который также является практикующим врачом, посоветовал ищущим работу принять меры предосторожности против тепловых ударов. «Нужно носить повседневную одежду и употреблять напитки, содержащие электролиты. Я надеюсь, что компании отнесутся к студентам с уважением и прибегнут к мерам, предлагаемым кампанией «прохладный бизнес» (например, позволят соискателям носить повседневную одежду)»."

Image