Talgat wrote:Очень удобный сайт http://cbr.ru/currency_base/dynamics.aspx Можно посмотреть динамику курса заданной валюты в любом промежутке времени. В таблице или графиках. Сайт официальный, так что информация еще никогда не была не точной
точно))) спасибо огромное))) я- блондинкО))) сама не догадалась...гг
Человек становится тем, о чем он думает... (Morris Goodman) 「点滴石を穿つ」。 Путь мудрости лёгок для тех, кто не ослеплён собой... Счастлив - не тот у кого много, а тот кому хватает!!!
Ладно хоть люди которые делают у меня заказы на статьи для сайтов не смотря на кризис платят как и раньше.. А то бы тоже пришлось отказаться от обучения в Японии...
Человек становится тем, о чем он думает... (Morris Goodman) 「点滴石を穿つ」。 Путь мудрости лёгок для тех, кто не ослеплён собой... Счастлив - не тот у кого много, а тот кому хватает!!!
Елена мне прислала наконец-то анкеты необходимые для оформления. Колличество впечатляет. Причем заполнять нужно на Японском.. Ну ничего Мизуки попрошу помочь
Человек становится тем, о чем он думает... (Morris Goodman) 「点滴石を穿つ」。 Путь мудрости лёгок для тех, кто не ослеплён собой... Счастлив - не тот у кого много, а тот кому хватает!!!
Ага разобрался уже. Вот только почему некоторые анкеты уже заполненные, вот это я не пойму.. Причем чистых оригиналов нет, если бы это были образцы
Человек становится тем, о чем он думает... (Morris Goodman) 「点滴石を穿つ」。 Путь мудрости лёгок для тех, кто не ослеплён собой... Счастлив - не тот у кого много, а тот кому хватает!!!
странно...на сколько я помню,меня спросили нужно ли мне присылать образец,я сказала,что нужно, и мне пришёл заполненный образец! А вместе с ним и чистые бланки! Я заполняла всё на английском. А по части документов на японском,на сколько я помню (заполняла еще в ноябре),перевести нужно было школьный аттестат,какие-то бумажки с банка и справку с института! и ,кажется, перевод должен быть заверен натариусом (когда летом2008 я ездила в школу в Саппоро,точно заверяла перевод)....кстати перевод может быть и на английском. В саппоро я делала английский перевод,заверенный натариально! А в этот раз вообще перевод не делала и не заверяла,т.к. Елена Иванова сказала мне,что сделает всё сама(за отдельную плату конечно же),я просто выслала документы на русском!