Page 3 of 15

Re: Беседка "У Сакуры"

Posted: 17 Jan 2009, 23:56
by Uki
Talgat wrote:Очень удобный сайт http://cbr.ru/currency_base/dynamics.aspx Можно посмотреть динамику курса заданной валюты в любом промежутке времени. В таблице или графиках. Сайт официальный, так что информация еще никогда не была не точной
точно))) спасибо огромное))) я- блондинкО))) сама не догадалась...гг :D

Re: Беседка "У Сакуры"

Posted: 18 Jan 2009, 19:37
by Tenshi
Ну если и так пойдет дальше! о, учебе в Японии можно будет забыть!=( :evil:
Блин ну почему Так!

Re: Беседка "У Сакуры"

Posted: 18 Jan 2009, 21:53
by Talgat
Ага! Кризис у них, а все тумаки нам.. :evil:

Re: Беседка "У Сакуры"

Posted: 18 Jan 2009, 22:42
by Uki
да ладно...все устаканиться..нужно просто потерпеть!!! воть) ;)

Re: Беседка "У Сакуры"

Posted: 18 Jan 2009, 23:33
by Talgat
Ладно хоть люди которые делают у меня заказы на статьи для сайтов не смотря на кризис платят как и раньше.. А то бы тоже пришлось отказаться от обучения в Японии...

Re: Беседка "У Сакуры"

Posted: 20 Jan 2009, 22:05
by Talgat
Елена мне прислала наконец-то анкеты необходимые для оформления. Колличество впечатляет. Причем заполнять нужно на Японском.. Ну ничего Мизуки попрошу помочь :)

Re: Беседка "У Сакуры"

Posted: 21 Jan 2009, 01:37
by kisa
странно....я заполняля их на английском! Тыуверен,что тебе нужно на японском? :? ведь это школа японского языка! Как раз для тех,кто его не знает! :)

Re: Беседка "У Сакуры"

Posted: 21 Jan 2009, 08:54
by Tenshi
Заполнять надо на английском, а вот документы надо переводить на японский!

Re: Беседка "У Сакуры"

Posted: 21 Jan 2009, 14:17
by Talgat
Ага разобрался уже. Вот только почему некоторые анкеты уже заполненные, вот это я не пойму.. Причем чистых оригиналов нет, если бы это были образцы

Re: Беседка "У Сакуры"

Posted: 21 Jan 2009, 15:33
by kisa
странно...на сколько я помню,меня спросили нужно ли мне присылать образец,я сказала,что нужно, и мне пришёл заполненный образец! А вместе с ним и чистые бланки! Я заполняла всё на английском. А по части документов на японском,на сколько я помню (заполняла еще в ноябре),перевести нужно было школьный аттестат,какие-то бумажки с банка и справку с института! и ,кажется, перевод должен быть заверен натариусом (когда летом2008 я ездила в школу в Саппоро,точно заверяла перевод)....кстати перевод может быть и на английском. В саппоро я делала английский перевод,заверенный натариально! А в этот раз вообще перевод не делала и не заверяла,т.к. Елена Иванова сказала мне,что сделает всё сама(за отдельную плату конечно же),я просто выслала документы на русском! :)