Университеты Японии
Moderators: gaku, Shirahime, aromics
-
- Posts: 1
- Joined: 22 Nov 2012, 14:43
Вопрос по японским ВУЗ-ам
Здраствуйте, интересует вопрос по японским ВУЗ-ам, может быть кто-нибудь сможет дать совет.
В России есть конкретные факультеты направленные на получения образования "переводчик-синхронист" и тому подобное.
Есть ли какие то похожие факультеты в японских вузах, чтобы можно было устроиться иностранцу и после выпуска стать полноценным переводчиком? (японский-английский, япоснкий-русский и тп )
С перспективой работы переводчиком на переговорах и тому подобное.
И еще вопрос, если у меня диплом бакалавра есть, то для поступления заново на учебу в японский вуз или сдачи рюгаку сикена, всеранво потребуется именно аттестат об среднем образовании?
Или переведенный на японский заверенный диплом?
Заранее спасибо за ответы.
В России есть конкретные факультеты направленные на получения образования "переводчик-синхронист" и тому подобное.
Есть ли какие то похожие факультеты в японских вузах, чтобы можно было устроиться иностранцу и после выпуска стать полноценным переводчиком? (японский-английский, япоснкий-русский и тп )
С перспективой работы переводчиком на переговорах и тому подобное.
И еще вопрос, если у меня диплом бакалавра есть, то для поступления заново на учебу в японский вуз или сдачи рюгаку сикена, всеранво потребуется именно аттестат об среднем образовании?
Или переведенный на японский заверенный диплом?
Заранее спасибо за ответы.
Re: Вопрос по японским ВУЗ-ам
http://www.g-studyinjapan.jasso.go.jp/univ_search/
здесь поищите
вроде только с последнего учебного заведения требуется.
здесь поищите
вроде только с последнего учебного заведения требуется.
愛されて 当たり前。恋なんて 朝めし前。でも白雪姫は恋より昼ごはん。
Re: Университеты Японии
Люди, кто сталкивался с подачей документов в магистратуру? Вопрос, требуется прислать переведенный заверенный диплом бакалавра. Собственно вопрос, нужно сделать сначала ксерокопию заверенную нотариусом, затем с этой заверенной ксерокопии сделать перевод, который тоже заверить у нотариуса,о том что перевод верный? Делал кто нибудь? В какой последовательности?
Re: Университеты Японии
Перед всеми подачами, надо сдать 留学試験, потом уже все остальное.
Я буду ездить на Мазде
Re: Университеты Японии
Если вы мне отвечаете, то у меня не стоит вопрос о том что сдавать нужно или не нужно, что прежде, что после. Меня конкретно вопрос по заверению диплома интересует.
Re: Университеты Японии
"Копии диплома и свидетельства о присвоении научной степени должны быть заверены вузом, выдавшим оригиналы этих документов, или нотариально (перевод дипломов на английский или японский язык также должен быть заверен вузом или нотариально)."inetic wrote:Люди, кто сталкивался с подачей документов в магистратуру? Вопрос, требуется прислать переведенный заверенный диплом бакалавра. Собственно вопрос, нужно сделать сначала ксерокопию заверенную нотариусом, затем с этой заверенной ксерокопии сделать перевод, который тоже заверить у нотариуса,о том что перевод верный? Делал кто нибудь? В какой последовательности?
Т.е. 1) Если не хочется отдавать оригинал диплома, то делается его копия, копия заверяется в ВУЗе или у нотариуса; 2) С оригинала диплома или заверенной копии этого диплома делается перевод на английский или японский язык (на каком языке можно делать перевод надо узнавать в конкретном ВУЗе); 3) Перевод также заверяется.
З.Ы. Копию листа с оценками тоже надо заверять и перевод делать.
Re: Вопрос по японским ВУЗ-ам
http://www.tufs.ac.jp/english/education/ - тут можно посмотретьonesimpletoo wrote:В России есть конкретные факультеты направленные на получения образования "переводчик-синхронист" и тому подобное.
Есть ли какие то похожие факультеты в японских вузах, чтобы можно было устроиться иностранцу и после выпуска стать полноценным переводчиком? (японский-английский, япоснкий-русский и тп )
С перспективой работы переводчиком на переговорах и тому подобное.
Re: Университеты Японии
Тут несколько вариантов:onesimpletoo wrote:И еще вопрос, если у меня диплом бакалавра есть, то для поступления заново на учебу в японский вуз или сдачи рюгаку сикена, всеранво потребуется именно аттестат об среднем образовании?
Или переведенный на японский заверенный диплом?
1) Если совсем "заново", т.е. у вас диплом, например, переводчика, а вы решили учиться на ветеринара, то нужен будет и школьный аттестат и диплом (в данном случае диплом решает вопрос недостающего 12 года в школе);
2) Если вы решили получить диплом японского ВУЗа по своей специальности, то "заново" можно попытаться поступить туда с потерей года или двух, с зачетами часов и т.п. нюансами (на мой взгляд, самый сложный вариант). Там тоже нужен и диплом, и аттестат.
3) Поступление в магистратуру: э-эм, ну, тут вообще целая стопка документов нужна, и диплом и аттестат, рекомендательные письма...
Объем необходимый документов очень сильно зависит от конкретного ВУЗа.
Re: Университеты Японии
Вы в Японии сейчас? Диплом у вас на руках? Если нет, идете в российское консульство. Там есть бюро переводов. Снимут копию, переедут и заверят.inetic wrote:Люди, кто сталкивался с подачей документов в магистратуру? Вопрос, требуется прислать переведенный заверенный диплом бакалавра. Собственно вопрос, нужно сделать сначала ксерокопию заверенную нотариусом, затем с этой заверенной ксерокопии сделать перевод, который тоже заверить у нотариуса,о том что перевод верный? Делал кто нибудь? В какой последовательности?
Если нет, то в вашем городе нудно найти агентство, занимающееся нотариальными переводами.
愛されて 当たり前。恋なんて 朝めし前。でも白雪姫は恋より昼ごはん。
Re: Университеты Японии
В магистратуру не требуется 留学試験. Обычно требуют N1iTimur wrote:Перед всеми подачами, надо сдать 留学試験, потом уже все остальное.
愛されて 当たり前。恋なんて 朝めし前。でも白雪姫は恋より昼ごはん。