Подработка

Как найти подработку? Сколько стоит интернет? Как сэкономить в Японии? Как сортировать мусор? Как обменять валюту? .... и т.д.

Moderators: gaku, Shirahime, aromics

kitakaze
Posts: 41
Joined: 13 Dec 2008, 07:05
Location: Хабаровск
Contact:

Re: Подработка

Post by kitakaze »

Что глупого? Многие едут изучать язык только ради того, чтобы поступить в яп ВУЗ или устроиться на хорушую работу, где и требуют эту бумажку по JLPT.
Неужто человеку с 1-кю будет предпочтительнее продолжать изучать японский в яз школе, чем устроиться на норм работу/поступить в универ?
1-кю не есть предел, это лишь минимум, позволяющий вам более или менее свободно общаться и писать/читать на японском , найти нормальную работу или поступить в Японский ВУЗ.
Предела нет в любом языке.
ЗЫ Теперь буду знать, что первый уровень - это только минимум... :D
"...бытующая у нас пословица "легче повеситься, чем выучить японский язык", похоже, теряет свою актуальность. Теперь она может звучать так: "Лучше выучить японский язык, чем повеситься на Родине".
Бизнес от и до©
Shirahime
Администратор
Posts: 1419
Joined: 28 Jan 2009, 17:02
Location: 東京

Re: Подработка

Post by Shirahime »

(А зачем людям, имеющим 1-кю по JLPT продолжать учить японский?
первый уровень предполагает знание 1945+191 kanji...а их около 4000 тысяч, более если вы учили язык в России, у вас явно имеется языковой барьер....также в школе изучают культуру Японии, особенности быта.... Я считаю, что это важно...
愛されて 当たり前。恋なんて 朝めし前。でも白雪姫は恋より昼ごはん。
kitakaze
Posts: 41
Joined: 13 Dec 2008, 07:05
Location: Хабаровск
Contact:

Re: Подработка

Post by kitakaze »

мм...и что, люди с 1-кю поедут в яз школу, чтобы изучать быт, культуру и т.п.? Такого, наверняка, не бывает.
"...бытующая у нас пословица "легче повеситься, чем выучить японский язык", похоже, теряет свою актуальность. Теперь она может звучать так: "Лучше выучить японский язык, чем повеситься на Родине".
Бизнес от и до©
User avatar
AkazukiN
Posts: 92
Joined: 28 Jan 2009, 17:12
Contact:

Re: Подработка

Post by AkazukiN »

А, по-моему, никто и не говорил, что человек, получивший 1кю должен поехать учить японский в школу. Меня лично просто возмутила ваша фраза, что получившему 1кю не зачем учить японский. Изучать язык можно и самостоятельно, просто останавливаться на достигнутом глупо. Язык динамичен, постоянно развивается, необходимо развиваться вместе с ним, иначе все потраченное время и средства потеряют свой смысл. И 1 уровень - это действительно минимум. Это не самоцель - сдать на 1кю и на том успокоиться. Хотя опять же это каждый решает для себя сам.
オシッコシ~シ~
kitakaze
Posts: 41
Joined: 13 Dec 2008, 07:05
Location: Хабаровск
Contact:

Re: Подработка

Post by kitakaze »

А, по-моему, никто и не говорил, что человек, получивший 1кю должен поехать учить японский в школу
Вообще-то речь идет не о том, ехать ли в яз школу, имея 1-кю. Речь о продолжении изучения языка в яз. школе.
Меня лично просто возмутила ваша фраза, что получившему 1кю не зачем учить японский.
Укажите в каком посте я такое написал :) (Вопрос и утверждение - совершенно разные вещи)
И если уж я вас "лично" чем-то задел, то свои возмущения по этому поводу высказывайте в ЛС.
Изучать язык можно и самостоятельно, просто останавливаться на достигнутом глупо.
Ну, знаете...учить язык для того, чтобы стать абсолютным профи в нем...кому это надо? (разве что, ботаникам-лингвистам).
В основном то цель другая. Да, да - опять же, поступление в ВУЗ или устройство на работу. А освоение языка является лишь промежуточным звеном на пути к цели. Толку от того, что человек будет зацикливаться на изучении японского?
"...бытующая у нас пословица "легче повеситься, чем выучить японский язык", похоже, теряет свою актуальность. Теперь она может звучать так: "Лучше выучить японский язык, чем повеситься на Родине".
Бизнес от и до©
User avatar
AkazukiN
Posts: 92
Joined: 28 Jan 2009, 17:12
Contact:

Re: Подработка

Post by AkazukiN »

А что в вашем понимании значит стать "абсолютным профи в языке"? о_О И почему вы говорите об этом с таким пренебрежением? А изучение языка должно всегда предполагать корпение над учебниками? (ведь именно это вы подразумеваете под "ботаниками-лингвистами"?)
Я сама не отношусь к числу людей, проводящих дни и ночи напролет над книжками и тетрадками. Мне больше по душе "natural aquisition", когда дело касается языка, но язык я люблю. Естественно, в наше время нужно с практической стороны подходить ко всему, но ТАК потребительски относиться к языку... Хотя не мне вас в чем-то упрекать. Думаю, можно эту тему закрыть, а то нас тут всех забанят за оффтоп.
オシッコシ~シ~
kitakaze
Posts: 41
Joined: 13 Dec 2008, 07:05
Location: Хабаровск
Contact:

Re: Подработка

Post by kitakaze »

А что в вашем понимании значит стать "абсолютным профи в языке"?
Профессионал в какой-либо области. В данном случае - японского языка.
Естественно, в наше время нужно с практической стороны подходить ко всему, но ТАК потребительски относиться к языку... Хотя не мне вас в чем-то упрекать.
Для меня важнее не любовь к языку, а та выгода, которую я смогу получить от него. В любом случае, все к этому (к выгоде) стремятся.

Думаю, можно эту тему закрыть, а то нас тут всех забанят за оффтоп.
Ой, да пусть банят :)) Катастрофа чтоли?)
Все равно считаю, что человек с 1-кю предпочтет поступить в ВУЗ или устроиться на к-нибудь фирму, чем будет продолжать изучать японский в яз. школе. В этом вы меня не переубедили.
"...бытующая у нас пословица "легче повеситься, чем выучить японский язык", похоже, теряет свою актуальность. Теперь она может звучать так: "Лучше выучить японский язык, чем повеситься на Родине".
Бизнес от и до©
User avatar
AkazukiN
Posts: 92
Joined: 28 Jan 2009, 17:12
Contact:

Re: Подработка

Post by AkazukiN »

Да что вы прицепились к этому 1кю? Ни я, ни кто либо другой не говорил, что человек с 1кю будет учиться в языковой школе. Школьная программа рассчитана на то, чтобы подготовить студента к сдаче норёку на 1кю. Я говорила лишь о людях, которые изучают программу 1 уровня.
オシッコシ~シ~
kitakaze
Posts: 41
Joined: 13 Dec 2008, 07:05
Location: Хабаровск
Contact:

Re: Подработка

Post by kitakaze »

В следующий раз посты лучше читайте.
"...бытующая у нас пословица "легче повеситься, чем выучить японский язык", похоже, теряет свою актуальность. Теперь она может звучать так: "Лучше выучить японский язык, чем повеситься на Родине".
Бизнес от и до©
User avatar
AkazukiN
Posts: 92
Joined: 28 Jan 2009, 17:12
Contact:

Re: Подработка

Post by AkazukiN »

С тем же советом обращаюсь к вам. За сим считаю целесообразным прекратить эти бессмысленные прения.
オシッコシ~シ~
Post Reply