Компания Casio представила новую модель русско-японского словаря X D серии U7700. В продаже в Японии с 14 февраля. Традиционно новые модели появляются на рынке в канун начала учебного года. В Японии это 1 апреля.
Не совсем понимаю зачем он нужен за такую сумму.
Можно купить какой-нибудь китайфон/китайпланшет на андроиде за 2-3 к рублей, установить туда гугл транслейт и скачать оффлайн словари на него. Так же можно скачать оффлайн распознавание речи. Печатать на кане можно например с помощью Google Japanese Input (и ещё масса клавиатур есть). Ещё есть программы типа Yarxi (так же можно нарисовать канзи и прога его распознает оффлайн), Obenkyo итд итп.
Всем привет. Стал обладателем сего девайса. Есть несколько вопросов.
1. Русско-японский словарь. Есть ли здесь функция "произношения"? В русско-японском есть.
2. Канжи. Я тут пообщался с японцами и выяснил, что у них самих есть проблемы с чтением канжи. Где в этом касио справочник по канзи? И вообще, есть ли тут функция быстрого поиска канжи? Я их всего штук 50 только знаю, поэтому когда листаю словари и справочники, то возникает ощущение, что у меня в руках какой-то гаджет марсиан.
3. Грамматика. Должны же быть какие справочникимпо грамматике. Например, по тем же глагольным основам. А то в русском словаре есть только основы глаголов, приходится вбивать слово в zkanji, а после уже в касио.
Gazminator wrote:Всем привет. Стал обладателем сего девайса. Есть несколько вопросов.
1. Русско-японский словарь. Есть ли здесь функция "произношения"? В русско-японском есть.
Произношение японского слова можно узнать в словаре NHK日本語発音アクセント辞典
1. нажать кнопку "меню" - メニュー далее первый раздел, выбрать 4-ю иконку в первом ряду.
в магазине гаку пишут, что нет в наличие, а можно узнать когда будет и ориентировочную цену? А то мне на японских сайтах попадался ценник в 48 000 ен, дорого...
и ещё вопрос, если кто сравнивал, модель 2012 года XD-D7700 и данный девайс в чём отличия? если они есть конечно