Page 1 of 3

Re: Японский язык: второе высшее или заочное обучение в России.

Posted: 31 Jan 2011, 12:25
by Monk
Ну вот Нечаева, вам наверное ещё по Головину преподают тоже?:) Я же говорю РАТ она бессмертна. :) А мне тут утверждали что в российских вузах нормальными учебниками пользуются.... эх... :) А потом на выходи мы имеем людей говорящих кЭнкю, синдзЮку, УгуЙсудани и прочее прочее... :(

Re: Японский язык: второе высшее или заочное обучение в России.

Posted: 31 Jan 2011, 13:11
by ounce
Монк, а ведь других учебников, адаптированных для русскоговорящих особо и нету.
Нечаева, Стругова, Головнин, Лаврентьев.... все, больше нету.....

Re: Японский язык: второе высшее или заочное обучение в России.

Posted: 31 Jan 2011, 18:02
by moon
Monk wrote:Ну вот Нечаева, вам наверное ещё по Головину преподают тоже? Я же говорю РАТ она бессмертна. А мне тут утверждали что в российских вузах нормальными учебниками пользуются.... эх... А потом на выходи мы имеем людей говорящих кЭнкю, синдзЮку, УгуЙсудани и прочее прочее...

кстати японцы очень удивляются что в России учат произносить "си" вместо "ши", "ти" вместо "чи" да ещё много какой хрени :( :? , адептов поливанова просим проехаться по JR отчётливо объявляют шиндзюку не какой "си" нет и в помине, та же история с чибой "ти" не наблюдается :D , я проводил эксперимент и в разговоре с японцами отчётливо произносил "си" многие ваще не врубались о чём это я другие поправляли на "ши". если адепт поливанова не делает акцента на звучание японец просто думает что он сказал "ши" но неотчетливо, а поливановцы радуются что вод дескать их понимают, заблуждение вы сделайте акцент и вас однозначно не поймут :mrgreen:

СИ или ШИ

Posted: 31 Jan 2011, 18:39
by Shirahime
Мне интересно, откуда это си вообще взялось? У нас есть прекрасная буква Щ, и щИ ближе всего отражают звук し
ШИ я бы писать не стала, все-таки, несмотря на правила, звук слишком твердый - шЫ

Re: Японский язык: второе высшее или заочное обучение в России.

Posted: 31 Jan 2011, 19:11
by moon
Shirahime wrote:Мне интересно, откуда это си вообще взялось? У нас есть прекрасная буква Щ, и щИ ближе всего отражают звук し
ШИ я бы писать не стала, все-таки, несмотря на правила, звук слишком твердый - шЫ
про "щи" я вроде где то уже писал, многие японцы говорят именно "щи" но на JR диктор отчётлива произносит "ши" .
думаю у поливанова были проблемы со слухом :D это может объяснить появление "си" но вот откуда взялось "ти"??
а самое интересное почему это до сих пор не кто не исправил :?, как всегда всем похуй как там на самом деле говорят японцы :mrgreen: да, дураки и дороги главная беда России 8-)

Re: СИ или ШИ

Posted: 31 Jan 2011, 19:27
by mitsubachi
Но все же "си" больше похоже на し нежели "ши". Да и в метро говорят именно し, а не "ши"))

Re: СИ или ШИ

Posted: 31 Jan 2011, 19:56
by moon
mitsubachi wrote:Но все же "си" больше похоже на し нежели "ши". Да и в метро говорят именно し, а не "ши"))

да говорят し что в переводе на русский "ши" :D а что значит похоже? внешне что ли? и за чем так нагло врать про то как говорят в метро :o :shock: :? я же ясно написал что диктор говорит именно "ши" и разночтений быть не может :twisted:

Re: СИ или ШИ

Posted: 31 Jan 2011, 19:58
by aromics
Это вечная тема :)

Re: СИ или ШИ

Posted: 31 Jan 2011, 20:08
by moon
aromics wrote:Это вечная тема :)
ты издеваешься :?: вроде давно в Японии? спроси у любого знакомого японца как произносить, делая акцент на звучание, и он тебе скажет как правильно :D так что тема закрыта 8-)

Re: СИ или ШИ

Posted: 31 Jan 2011, 20:51
by 7Nikolay
В русском языке японские слова записывают согласно "Системе Поливанова", такова сложившаяся практика. Тем не менее, существующие нормы не мешают российским студентам-японистам различать два простых понятия: "написание" и "произношение".