x
Заказ обратного звонка
Ваше имя *
E-mail *
Телефон *
Сообщение о статусе заявки
отправлено на: .
Рабочие дни: понедельник-пятница,
с 10:00 до 18:00 по яп. времени.
Центр «Нихон Рюгаку» (Токио) – www.gaku.ru – Обучение в Японии
Логин:
Пароль:

Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.

Учим японский язык в Японии!

Школы японского языка в Японии

Токио
Кофу
видео
Teikyo University Group (UNITAS)
Language School
Токио
Waen
Education Institute
Кобе
Kobe Institute of Computing
Japanese Department
Токио
видео
TLS
Toyo Language School
Токио
Tokyo Fuji
Language School
Токио
видео
Tokyo Galaxy
Language School
Итикава
Ichikawa
Japanese Language Institute
Мацудо
видео
Matsudo
International School
Саппоро
Hokkaido Japanese Language Academy
HJLA
Токио
видео
East-West Group
College of Foreign Language
Токио
Midream
School of Japanese Language
Йокогама
видео
YIEA
Yokohama International Education Academy
Токио
LINGUAGE
Japanese Language School
Токио
видео
ARC Gakuen
ARC Tokyo Japanese Language School
Фукуока
видео
Kyushu Eisu Gakkan
International Language Academy
Токио,
пригород
Фусса
видео
Hosanna Academy
Japanese Language School
Токио
Tokyo Japanese Academy ( для работы в IT)
TJA
Токио
Tokyo Ikuei
Japanese School
Токио,
Тиба
видео
MEISEI
Japanese Language Academy
Токио
Tokyo Kogakuin
Japanese Language School
Киото
Kyoto Computer Gakuin
Киото
видео
ISI Kyoto
Language School
Сайтама
видео
Tokyo Nichigo Gakuin
на 2 года с января
Токио
видео
OHARA
Japanese Language School
Окинава
видео
Japan Institute of Culture and Economics by Gores Academy
Japan Institute of Culture and Economics by Gores Academy
Токио
видео
UJS
Language Institute
Кобе
ILA
Interculture Language Academy
Токио
видео
Naganuma School
Токио,
Симоносэки,
Хаги
SAKURA
International Academy
Токио
Осака
Human Academy
Japanese Language School
Уцуномия
видео
TIEI
Tochigi International Education Institute
Кобе
Communica Institute
Токио
Tamagawa
International Language School
Окинава
Nichiryu Academy of Foreign Studies
NAFS
Токио
видео
Samu
Language School
Окинава
IT College Okinawa
Okinawa School of foreign languages
Токио
видео
Intercultural
Institute of Japan
Киото
Arc Academy в Киото
Токио
TWJLS
Tokyo World Japanese Language School
Осака
(Сакаи)
DAIWA Academy
Japanese Language School
Саппоро
Hokkaido AskGate
Japanese Language School
Фукуока,
Хакодатэ,
Киото
JILA
Japan International Language Academy
Токио
TKCG
Japanese Language School
Сэндай
Sendai
Language School
Токио
TILA
Tokyo International Language Academy
Токио
видео
Shurin
College of Foreign Language
Токио
видео
Sendagaya
Japanese Institute
Токио
Нагано
видео
ISI
Language School
Осака
BASIC
Japanese Language School
Токио
Adachi Gakuen Group
Japanese Language School
Ханно
Eikou
Japanese Language School
Токио
видео
Yoshida Institute
Japanese language school
Токио
Nichiei Tokyo
JE Language School
Токио
SANKO
Japanese Language School
Токио
Waseda
Keifuku Language Institute
Норёку Сикэн
до экзамена осталось:
0
дней

Полезное

Валютный калькулятор



Реклама

Осень по-японски

Автор: Дарья Печорина

К смене времён года японцы относятся как истинные поэты. У каждого сезона здесь своя история: весной — сакура и «Золотая неделя», летом — ханаби, Танабата и О-бон, осенью — время красных клёнов и священной луны. Листаем календарь, составляем маршруты и учимся самому японскому из всех искусств — лирике повседневных вещей.

3 путешествия в поисках момидзи

Японские клёны, которые по осени вспыхивают ярко-красным цветом — вечные конкуренты сакуры. Знаете ли вы, что в Японии уйма людей, которые ну просто терпеть не могут посиделки на брезенте под едва зацветающими деревьями и не понимают международной шумихи по этому поводу. Другое дело — момидзи, не столь избалованные вниманием публики. Впрочем, уже давно ханами и койо, сезон красных листьев, с переменным успехом сражаются за туристов.

Осенний фронт медленно движется с севера на юг. В октябре листва вспыхивает на Хоккайдо, затем, перемахнув через Сангарский пролив, леса окрашиваются на острове Хонсю. Момидзи в Токио — это либо одинокие деревца у ступеней храмов, либо парковые аллеи, либо пластмассовые листочки на фонарных столбах и витринах магазинов. Поэтому ярких впечатлений стоит искать подальше от столицы.

Есть 3 самых популярных маршрута. Первый — Никко, чьими видами мы любуемся на открытках и в живописных сценах мелодрам. Клёнов здесь уйма, но у каждого путешественника наверняка найдутся любимые уголки.

Вот рейтинг от Гаку.ру:

Впрочем, главный совет — посвятите половину времени традиционным туристическим местам, а половину — своим собственным открытиям. К примеру, стандартные маршруты турагентств не включают в себя поездку на соседний от Хиросимы остров Миядзима. Однако, он входит в число трёх самых живописных мест Японии по мнению самих японцев (два других — Аманохасидатэ на севере Киото и Мацусима в окрестностях города Сендай). Весной весь остров утопает в цветущей сакуре, осенью — в пламенеющих кленовых кронах. Ведь именно здесь находится Момидзидани-коэн — «кленовый парк», настоящий эпицентр койо. Не случайно самое знаменитое местное омиягэ — «момидзи-мандзю», пирожное с изображением кленового листочка на верхушке.

А если после путешествий захочется отдохнуть, то лучший способ привести в порядок душу и тело — все те же онсэны. Помимо источников Никко, огромной популярностью пользуются SPA-комплексы в Хаконэ и, конечно, десятки онсэнов вокруг Фудзи.

Главное полнолуние года

Это возможно только в Японии. Тысячи людей собираются вместе, чтобы, начиная с заката, пристально наблюдать за поднимающейся луной. На 15 день первого осеннего лунного месяца японцы отмечают «любование луной» — цукими. Лучшее место для этого — Киото, и в особенности храм Дайгакудзи. Над озером перед храмом поднимается неправдоподобно огромная луна, и смотреть на неё можно либо с моста, либо с маленького кораблика, который делает круг по озеру.

Приходить лучше засветло, потому что искать места у храма будут тысячи желающих. Всё это может показаться смешным — заставленная автобусами стоянка, детская история по зайца, который на луне в ступе толчёт лавровые листья… Но ещё Овчинников в своей «Ветке сакуры» писал: «Полюбоваться самой красивой в году луной люди пришли как на народный праздник. Наслаждаться этой картиной из собственной уединённой беседки, может быть, и лучше. Но что плохого в том, что такую возможность хотели иметь для себя не единицы, а сотни и тысячи людей? Толпы людей, собравшихся полюбоваться луной, свидетельствовали, что чувство прекрасного глубоко пронизывает повседневную жизнь японцев».

Впрочем, и дома, в кругу семьи, о цукими не забывают. В этот день принято ужинать при лунном свете, благодарить богов за достаток и готовить «цукими-данго» — маленькие колобки из риса.

Осеннее меню по-японски

В сентябре открывается сезон охоты на фрукты — «кудамоно-гари». Частные фермы приглашают гостей. Это особенно актуально для Токио, где даже в августе 1 персик стоит 100 иен, а виноград в супермаркетах — 1000–2000 иен. Цена на фрукты не слишком меняется в течение года, и не стоит ждать распродаж, сродни русским — символические деньги за мешок яблок, только лишь бы не пропали.

Тем приятнее провести день на свежем воздухе, прямо с деревьев срывая спелые фрукты. Вход стоит от 1000 иен, дополнительные иен 500 потребуются для того, чтобы не только наесться фруктов, но и домой вернуться не с пустыми руками.

На что ещё по осени охотятся японцы? На очень дорогие грибы мацутакэ. Отведать их можно только осенью, да и то постараться надо: удовольствие недешёвое и редкое даже для токийских меню. Например, крохотная чашечка мисо-супа с одним-единственным грибом будет стоить 1500 иен.

Но бывает и бесплатная добыча. Осенью в Японии ловят сайру («самма»). По этому поводу каждый год в Мегуро и некоторых других районах проходит самма-мацури. На площадях возле станций метро на решётках жарят рыбу и раздают всем желающим. На первый взгляд, ничего интересного. До того момента, пока не посмотришь на карту и не увидишь, что Мегуро далековато от моря. Какой смысл ехать в такое место, если токийский рыбный рынок Цукидзи куда ближе?

Легенда гласит, что в эпоху Эдо сёгун возвращался домой и страшно проголодался по пути. Он остановился в Мегуро и приказал слуге купить что-нибудь поесть. Но в этом глухом районе тот нашёл только одного бедняка, который прямо в грязных углях жарил не первой свежести сайру. Но сёгун был так голоден, что рыба показалась ему пищей богов. С тех пор, отказываясь слушать благоразумных советчиков, он заказывал к столу сайру из Мегуро.

Прощание с уличным карнавалом

Если спросить у японцев, что интересного происходит на островах осенью, в ответ пожмут плечами и вспомнят только момидзи и цукими. Осень в Японии — тихое время года, а иначе и быть не может после летних фестивалей, грустного, но все же такого яркого праздника О-бон, после неугомонных цикад и августовских фейерверков. После шумного лета приходит тихая осень — время для того, чтобы подумать и вспомнить о вечном.

Есть такое японское выражение «Dokusyou no Aki». Осень — время для чтения. Так называется и один из крупнейших сайтов с книжными рецензиями и обзорами. Почему-то так сложилось на этом краю света, и по осени книжные магазины подсчитывают рекордные продажи. Тихая Япония непривычна туристу? А как же уличные праздники и пышные храмовые обряды?

Если посмотреть на календарь праздников-мацури, то кажется, что японцы жизни не представляют без уличных представлений с танцами, барабанами и якисобой. Но все осенние фестивали — иллюзия вернувшегося лета. Крупнейшие из них — Химацури, праздники огня. Они начинаются в августе, на О-бон и задерживаются до октября, в одном городе за другим зажигая огромные трёхметровые факелы, снопы искр над крышами храмов, связки бумажных фонарей. Химацури начинается с закатом, и на ближайшие три часа улицы освещаются только этим огнём. Зрелище из списка «запомнить на всю жизнь», как будто вернувшиеся из лета на один-единственный вечер ханаби и августовская жара.

Но заканчиваются Химацури, и до самой весны воцаряется настоящая тишина. За которой-то и начинается самая настоящая охота. Ради которой японцы готовы ехать на другой конец страны — только для того, чтобы с края озера посмотреть на восходящую луну. Готовы забираться на горы, чтобы на вершине голова кружилась от алых клёнов под ногами. Ведь это очень по-японски — не жалеть ни времени, ни сил на минуты, которые не повторяются.

ОНЛАЙН ПУТЕВОДИТЕЛЬ
ЗАКАЗ ВИЗЫ НА 15 ДНЕЙ
Контакты  |   Политика конфиденциальности  |   Сотрудничество  |   Ссылки  |  ©  2004–2015 АО Центр «Нихон Рюгаку»
Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на gaku.ru обязательна.

МЫ СОТРУДНИЧАЕМ С ВУЗАМИ: