Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Интервью / Выпускница школы SAMU работает в международном автомобильном концерне

Выпускница школы SAMU работает в международном автомобильном концерне

С Айча, бывшей студенткой школы SAMU из Кыргызстана мы не виделись уже, наверное, лет 12. Сегодня мы встретились, чтобы узнать, как сложилась ее жизнь и карьера в Японии после окончания школы. Надеемся, ее исторния поможет нашим будущим студентам узнать больше об обучении в языковых школах, трудоустройстве и возможностях, которые открывает перед ними Япония.

 

С каким уровнем японского Вы тогда приехали?

Я приехала в Японию в 2008 году с абсолютно нулевым уровнем знаний японского языка. Как вы знаете, я поступила здесь на учёбу в языковую школу Samu. Я получила там прекрасное образование, я думаю, это было моё самое лучшее вложение, самая лучшая инвестиция в то, кем я являюсь сегодня.

 

У Вас было высшее образование на тот момент?

Да. Когда я приехала в Японию, мне было 20 лет, на тот момент у меня было высшее образование и ключевым моментом, наверное, являлось то, что у меня был неплохой уровень английского языка. В Японии я начала изучение японского буквально с алфавита, я была на самом нижнем уровне, в нулевом классе. Преподавательский состав был просто замечательным. Конечно, изучение японского после английского - это на самом деле тяжёлое дело. Оно требует очень много усилий, но это так увлекательно! Языковая программа была настолько интересной, что я посвящала обучению всё своё время, расписывала иероглифы. Я бы хотела отметить, насколько важно знание японского языка не только устного, но и письменного. Знание японского – это первый трамплин, который помогает трудоустроиться и получить визу в этой замечательной стране.

 

Чем Вы сейчас занимаетесь и чего достигли за эти 12 лет?

Сейчас я работаю в международном автомобильном концерте Daimler со всем известными автомобильными брендами, такими как, например, Mercedes-Benz. Это немецкий концерн, но до него я работала в другой японской автомобильной компании. Я работаю в области продакт-менеджемента. Это новое направление, я не слышала о таком направлении в России или странах СНГ. На работе являюсь связующим звеном между местным японским рынком, между продажами и разработчиками. Разработчики именно местные. Моё преимущество в том, что у меня хороший английский и хороший японский. Я помогаю связать людей и доступно объяснить информацию иностранным менеджерам.

 

Как Вам давалось общение в Японии сразу легко или это пришло с годами и опытом?

Я приехала в Японию с нулевым уровнем японского, поэтому в начале, конечно, было тяжело. Общение давалось по чуть-чуть, понемножку, с базового уровня. Языковые школы помогают студентам обустроиться и найти арубайто. Подрабатывая, я училась общению лучше, у меня было больше возможностей коммуницировать с японцами. Эффект изучения языка состоит в том, что изучать его, находясь в местной культуре, гораздо проще. Выходя на улицу, мы везде слышим японский. Это сыграло огромную роль. Вы очень правильно отметили важность коммуникации. Когда у вас есть какая-нибудь, даже очень важная профессия – если вы не умеете правильно преподнести эту информацию и результаты вашей работы, то достичь успеха очень тяжело. Поэтому умение правильно излагать свои мысли – большое достижение. Мне удалось этого добиться, конечно, понемногу. В этом огромную роль сыграли преподаватели как языковых школ, так и люди, которые впоследствии помогли мне при трудоустройстве.

 

Устроиться в Японии на работу серьезное дело. Люди проходят множество собеседований, готовятся годами. А как у Вас это было? И почему именно автомобильная сфера? Ведь в Кыргызстане вы учились по другой специальности.

Секрет моего успеха – знание двух языков: английского и японского. У меня две степени магистра, но они не имеют никакого отношения к автомобилестроению. Мне просто хотелось изучить лид-менеджмент и то, как строится бизнес в Японии. Поэтому я попробовала, и у меня получилось попасть в эту сферу. Что важно отметить: в японскую компанию главное попасть, а там всему научат. Это называется "on the job training", где всему учатся на месте.

 

Вы много времени уделяете работе? Ведь Вы ещё и мама двоих детей. А в японских компаниях популярно много работать, оставаться после работы, возможны какие-то иностранные командировки. Как вам удаётся поддерживать баланс между детьми и работой?

Слишком много стереотипов о том, что в японских компаниях работа - это вторая семья. На самом деле да, такое было. В послевоенные годы Япония поставила себе план догнать Америку по экономическому развитию, поэтому была дана программа максимум для всех оставаться на работе. Имея за плечами опыт работы в чисто японской компании и сейчас, работая в международной компании – я, конечно, вижу разницу. Разница, я бы сказала, колоссальная. В данное время я работаю в международной компании, а мой супруг работает в чисто японской компании. Культура – просто небо и земля. Требования очень большие. Но все понимают, что мы иностранцы, и я с самых первых дней поставила себя в компании таким образом: я работаю с 09.00 до 18.00, но в это установленное время я буду приносить хороший результат. Если я выполняю свою работу вовремя, почему я должна оставаться? В принципе, никто ничего и против не имел. Так что я очень редко оставалась на работе после 18.00. И по сей день я не перерабатываю.

 

Расскажите, как устроен Ваш рабочий день. Утром во сколько встаёте?

Сейчас, конечно, уже мир поменялся после ковида... моя компания перешла полностью на мобайл воркинг стайл. То есть работа полностью онлайн. Сейчас есть выбор – можно ходить в офис, можно оставаться работать из дома. Именно это даёт мне возможность совмещать материнство с работой фулл тайм. Можно сказать, не в офисе, а в мобайл офисе. До ковида моему старшему сыну было два года. Можно сказать, японское правительство очень хорошо позаботилось обо всех слоях населения - для работающих мам предложили сократить рабочий день. К примеру, с первым ребёнком у мамы рабочий график с 09.00 до 16.00. Он позволяет приходить на работу, а после забирать ребёнка из сада.

 

На зарплате это как-то сказывалось?

Да, на зарплате это сказывалось. Но, все равно, я думаю, эта программа прекрасна, потому что она даёт матерям (и даже матерям-иностранкам) возможность реализовываться не только в карьере, но также поддерживать какой-то баланс между семьей и работой. Если бы не было этой системы, думаю, мне было бы очень тяжело. Что ещё немаловажно, даже будучи в декрете я получала часть зарплаты. Это зарплата не от компании, а от государства.

 

Что Вы можете посоветовать нашим студентам?

Если у вас есть мечта работать, жить и обучаться в Японии, то нужно изучать японский. Но помимо японского я ещё советую ребятам изучать английский или любой другой второй иностранный язык. Потому что знание японского - это обязательно. Его вы должны здесь выучить в языковой школе. А знание какого-то дополнительного иностранного языка даст вам возможность быть чуть лучше обычных японцев. Именно иметь какое-то преимущество перед ними. Поэтому приезжайте со знанием английского как минимум, а японский изучайте тут, с японскими преподавателями. Школы дополнительно помогают готовиться к интервью, организовывают разные ярмарки вакансий, помогают с оформлением документов. А это достаточно тяжёлый труд, и их помощь совсем не лишняя.