Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Интервью / Для чего нужны языковые курсы? Интервью с Миурой-сэнсэем – учителем онлайн курса GAKU.RU

Для чего нужны языковые курсы? Интервью с Миурой-сэнсэем – учителем онлайн курса GAKU.RU

Для чего вообще нужны языковые курсы? 

  • Чтобы быстро начать говорить на иностранном языке. Когда ты в другой стране, очень важно, чтобы тебя поняли. 
  • Чтобы освоить азы грамматики, без которой наша речь превратится в набор слов. Понять – поймут, но коммуницировать на таком уровне очень сложно.
  • Чтобы узнать больше о культуре и привычках носителей языка. Японский менталитет отличается от нашего, и очень важно узнать как можно больше полезной информации до поездки. Это поможет избежать неловких ситуаций.
  • Чтобы выучить “живой” язык, на котором говорят на улицах Токио и Киото, а не только освоить литературный вариант. Именно поэтому мы приглашаем в качестве учителей самих японцев. 
  • Чтобы получить сертификат, который позволит поступить на долгосрочную программу в языковую школу. 

Мы часто рассказываем на вебинарах и онлайн-встречах о наших курсах, но еще ни разу не выпускали видео, посвященное учителям, которые преподают у нас и учат студентов основам японского. А ведь именно от них зависит, насколько быстро и хорошо студент усвоит материал, начнет ли свободно говорить по-японски. 

Ни для кого не секрет, что наш курс ведут сразу два учителя – один русскоговорящий, он объясняет грамматику, учит азбукам, знакомит с лексическими конструкциями, кандзи. Второй учитель курса – японец, он помогает студентам закрепить изученный материал и начать свободно говорить. Потому что нет лучшего способа выучить иностранный язык, чем общение с носителем этого самого языка. 

Почему в языковых школах учат максимум два года и выпускают с уровнем, до которого в России не могут дойти и за пять лет? Потому что, попадая в языковую среду, человеку, чтобы его поняли, приходится говорить на том, языке, на котором разговаривают окружающие.

Сегодня мы хотим познакомить вас с нашим бессменным учителем. Миура-сэнсэй с нами с самого начала курса и уже выпустил несколько групп. Студенты его очень любят, прислушиваются к его советам, и мы не раз получали благодарные отзывы от его учеников. 

Пожалуйста, представьтесь и расскажите о себе.

Меня зовут Рэйя Миура, я преподаю на онлайн-курсе Gaku.ru. Также я аботаю исследователем в университете Васэда, моя специальность – «История русской культуры», помимо этого я преподаю в университете информатику. Около 16 лет назад стажировался по русскому языку в Москве, это заняло у меня 4 года.

 

Трудно учить русский язык?

Да. Первый иностранный язык, кроме английского языка можно было выбрать любой: французский, немецкий, китайский, но я выбрал русский язык. Это было связано с музыкой, я очень люблю классическую музыку и русских композиторов – Чайковского, Мусоргского, Шостаковича.

 

Как давно учите студентов иностранному языку и что лично вам дает этот опыт?

Преподаю около 11 лет, не только на Gaku.ru. И сколько учу других, учусь сам. Я получаю очень много знаний и интересной информации от своих студентов.

 

Охватить все четыре языковых аспекта: чтение, аудирование, письмо и говорение сложно за полтора часа, что идет занятие. Как у вас это получается?

Сначала мы учим грамматику. Затем мы начинаем разговаривать с каждым студентом индивидуально. И чтобы понять, хорошо ли студенты усвоили материал, я задаю домашнее задание, в котором есть сочинение.

 

Сочинение? Ведь у студентов еще нет уровня N5. Наверное, это выглядит, как сочинение первоклассника?

Да, вы совершенно правы. Прочитав сочинение, я запоминаю детали, которые в нем были указаны, и потом задаю вопросы на основе полученной информации.

 

Что на ваш взгляд наиболее важное в изучении японского языка? На что вы обращаете особое внимание?

Конечно, грамматика важна. Как ее запомнить? Я стараюсь понять, чем интересуется студент, например, это может быть японская культура или современная Япония. И эти темы мы всегда обсуждаем на уроке. Я считаю, что это тоже важно.

 

За 9 месяцев реально ли дойти до уровня N5?

Конечно, за 9 месяцев можно сдать японский язык на уровень N5, но и самому тоже надо много заниматься.

Когда студенты приедут в Японию, они смогут поддержать разговор на японском? Смогут ли они объяснить, куда им нужно добраться, спросить дорогу? Уточнить, что им нужно сделать? Смогут ли они договориться о встрече?

Думаю, что все это они смогут. Что касается разговора в путешествии, это они смогут. Что касается японского для работы, то также вполне смогут поддержать простой диалог.

 

Примерно через месяц после начала учебы в Японии, студенты идут на подработку. Например, в МакДональс или магазин комбини. Хватит ли им подготовки для такой подработки?

Думаю, что в комбини будет работать непросто, но возможно. Там надо знать много слов. Я думаю, что владея грамматикой N5 и имея большой словарный запас, можно выполнить и такую сложную работу.

 

Какие вопросы вам постоянно задают наши студенты?

Мне очень часто задают самые разные вопросы, но по японской культуре чаще всего.

 

Что вы посоветуете тем, кто только начал изучать японский язык?

Хирагана, катакана, кандзи! Начинайте учить их сами, уделите азбукам особое внимание. Это очень трудно, понимаю, но запомнить их очень важно. Постоянно увеличивайте словарный запас, грамматика уровня N5 вполне подойдет для простого разговора, главное, чтобы вы знали много слов.