Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Интервью / "Учите японский с носителями языка, это лучший опыт" Александра, школа TLS

"Учите японский с носителями языка, это лучший опыт" Александра, школа TLS

Александра уже проходила обучение в Японии в течение месяца, и теперь решила поступить в школу TLS на долгосрочную программу.  На встрече Вебинар-Клуба Александра рассказала нам о том, как начинала учить язык, и поделилась уникальным опытом общения с японцами.

Александра, когда ты начала готовиться к поступлению в языковую школу? 

Я изучаю японский очень давно. Наверное, начала изучать его еще в шестом классе. Тогда я как раз переехала в Москву, и появилась возможность узнать больше о Японии и японском языке. В Северодвинске, где я жила до этого, было очень мало информации и о японском языке и об увлечениях, которые меня интересовали – например, узоры на кимоно или какие-то ручные изделия, такие как канзаши (украшения  для волос у японок).

Когда ты начала учить японский?

Сейчас мне 26. Японским я начала увлекаться примерно с 12 лет.  Тогда я поняла, что мне нравится само звучание японского языка. Я смотрела аниме и запоминала слова. Понемногу  я обогащался свой словарный запас, и вскоре и мне стало интересно,  как связаны между собой эти слова. Я купила разговорник  по японскому языку и по нему изучала простейшую грамматику.  Немногим позже я заинтересовалась общением с носителями языка – я искала в интернете  друзей-японцев, общалась с ними. И это общение дало удивительные результаты.  Полезнее и интереснее всего было общаться с теми японцами,  кто хотел выучить русский язык мы. Мы писали друг другу сочинения и проверяли грамматику. Наверное, это был самый удачный опыт.

Что послужило толчком к принятию решения о поездке в Японию?

Меня не устраивало образование в России. Хотелось чего-то более серьезного, например, поступить в университет в Японии. Но обстоятельства сложились иначе. Я закончила университет в России, а после пошла работать.  В семье стало получше с деньгами, и мы смогли собрать мне на учёбу в Японии.

Кто ты по образованию?

По образованию я инженер-технолог  и оценщик  драгоценных камней и ювелирных изделий.

Кажется, твоя работа совсем не связана с Японией, не так ли?

На самом деле японцы привлекают меня еще и тем, что они очень внимательны к мелочам.  А моя работа как раз и связана с тем, что без особой внимательности к  мелким деталям невозможно дать оценку изделию, поэтому я очень хочу в будущем работать в Японии по профессии.  Я вообще по природе своей ремесленник, и меня всегда интересовало, как делают все эти мелочи и украшения.  Если говорить о внимательности к мелочам,  то, на мой взгляд, в мире давно и прочно лидируют Япония и Германия.

А еще я всегда хотела работать в японской компании. Японские компании мне нравятся тем,  что когда они берут на работу нового сотрудника, всегда много времени уделяют его обучению. Нет так, как у нас в компаниях, когда при устройстве на работу от тебя требуют диплом и опыт работы, спрашивают,  что ты умеешь,  как хорошо ты это умеешь, и зачастую попросту эксплуатируют нового сотрудника. В Японии всё происходит иначе. Сначала  новичок проходит обучение, и только после уже приступает к работе.

А твои одногруппники тоже хотят работать дальше по профессии?

Нет,  не все,  большинство студентов будут переучиваться. После окончания школы они планируют закончить колледж и получить образование в Японии. Японские колледжи тоже отличаются от наших,  здесь больше практики,  и после них намного реальнее найти работу. По моим сведениям,  работу находят практически 95% выпускников колледжей.

Помогло ли тебе то, что ты общалась с японцами ещё до приезда в Японию?

Да, общение с моими друзьями мне очень помогло  в социальном плане. Всё-таки, переезд – это непросто, и иногда очень сложно сориентироваться,  куда пойти, что и где купить. И тут очень важно, что я могу спросить у своих знакомых японцев совета или попросить о помощи. И вообще, общение с носителями языка – это в первую очередь отличная практика разговорного языка и очень познавательный опыт.

Я заметила, что у многих возникает языковой барьер – боязнь говорить с носителями языка. Но когда у тебя уже есть практика, всё становится намного проще, ты уже не боишься говорить ошибаться,  и к любым ляпам относишься спокойно.

Как ты считаешь, какой курс лучше,  краткосрочный или долгосрочный?

Первый раз я приехала в Японию по краткосрочной программе, тоже от gaku.ru. Я приехала на месяц, а когда вернулась домой, мне начали делать комплименты, что я стала лучше и понятнее говорить по-японски, правильно строить предложения. Поэтому я считаю, что краткосрочная программа – это отличный опыт и уникальная практика. Особенно, если вы хотите посмотреть, подходит ли вам обучение в Японии.

Что посоветуешь тем, кто только собирается поступать в языковую школу?

Исходя из личного опыта, посоветую покупать заранее билет на самолет. Я очень сильно переживала, что мне не откроют визу, отложила покупку билета на последний момент и  очень об этом пожалела. Также советую не бояться, не стесняться и начинать общение с носителями языка ещё до приезда в Японию. Это отличный способ выучить разговорный язык. Ни один учебник не заменит живое общение, и у вас всегда будет, к кому обратиться,  если вы попадете в затруднительную ситуацию.