Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Интервью / Найти работу в Японии за 3 месяца в IT? Это реально!

Найти работу в Японии за 3 месяца в IT? Это реально!

Сегодня мы находимся на Nakano Broadway – это маленькая Акихабара, которую уместили в пятиэтажном здании. И сегодня гость нашего эфира Владислав Черкашин, выпускник школы UnitasTokyo. Владислав приехал в Японию из Московской области, окончил Королевский технологический университет. 

 

Обычно мы рекомендуем нашим студентам ехать на обучение минимум на 1 год. Как же у вас как так получилось, что всего за три месяца вы нашли работу?

Потому что изначально ставку я делал не на японский язык, и планировал искать работу на английском языке. У меня есть опыт в IT сфере, это самый простой способ найти работу в Японии на английском языке. Опыт работы 3-4 года, пишу контент часть для web приложений. Японский, несомненно, нужен в разговоре для каких-то повседневных целей, например, в мэрии, в магазине. До приезда сюда у меня был примерно уровень N5, за три месяца обучения в школе Unitas я набрал уровень N4 JLPT. Не скажу, что с ним здесь комфортно, но как минимум выжить получается.

 

Много прошли собеседований?

Я отправил около 40 резюме в разные компании, даже скорее на 40 позиций, потому что бывало несколько резюме отправлял в одну и ту же компанию. При этом попал на 5 собеседований и все их довольно успешно прошел, пришлось выбирать. По итогу выбирал между Rakuten и Rakuten, все зависело от интересности самого проекта.

 

Как обстояли дела в школе, трудно было учиться?

Мне трудно говорить за тех, у кого уровень японского нулевой, и кто вообще не знает катакану и хирагану, в этом случае тяжело будет представить, как обучение проходит. Однако, когда какие-то азы уже есть, учителя, как правило, говорят довольно понятным языком, показывают на картинках и пантомимой, чтобы мы понимали, чем одно слово отличается от другого. Отчего сам учебный процесс довольно легко воспринимается. В моем случае я сюда приехал со словарным запасом, сильно опережающим уровень моей грамматики, кандзи и слова уже знал. На тот момент, где-то с 200 иероглифами был знаком.

 

Есть такой миф, что японцы сильно страдают от переработок. Столкнулись ли вы с чем-то подобным во время работы?

Не могу говорить за все японские компании, могу говорить только за свою. У нас переработок нет в принципе. Офис у нас достаточно комфортный и современный. Бесплатные завтраки, обеды и ужины. Есть также тренажерный зал в офисе и мини магазин. В моей компании о сотрудниках заботятся, и это чувствуется. Никто никого не заставляет перерабатывать, такой практики нет.