Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Интервью / Наши студенты об учебе в школе YMCA

Наши студенты об учебе в школе YMCA

В декабре 2018 года Gaku.ru встретились с нашими студентами школы YMCA и немного пообщались на тему того, как им живется в Осаке, нравится ли учеба в школе и какие у них планы на будущее. С нами беседовали Михаил, Александра и Антонина, все они уже освоились с жизнью в Японии и были готовы поделиться с нами своими впечатлениями.

Когда вы поступили и на какой курс?

Михаил: Я поступил на курс с июля 2018 года, сначала на практический курс на три месяца, а затем на долгосрочный курс 12-го года.

Александра: Я поступила с апреля 2018 сразу на 12-й год образования.

Антонина: Я приехала в октябре 2017 года и буду выпускаться в апреле 2019, приехала по той же программе, что и остальные.

Почему вы выбрали Осаку?

Михаил: Мне нравится, что город очень колоритный и здесь общительные люди. Рядом Киото и Нара, поэтому очень удобно путешествовать. Я жил один месяц в Токио в прошлом году, но Осака мне понравилась больше.

Александра: Одно время мне нравились айдолы агентства Johnny's, которые представляли регион Кансай, и они очень много пели про Осаку. Поэтому я была заинтересована в этом городе и решила искать школу в Осаке. В Токио мне было бы тяжело - слишком много высотных зданий, а здесь комфортно. Отсюда очень удобно путешествовать.

Антонина: Осака дешевле, чем Токио, и здесь много иностранцев, поэтому все к нам привычные. Здесь комфортно.

Расскажите, как проходят ваши занятия и что показалось вам необычным в этой школе.

Михаил: Я ожидал, что в Японии учитель - центр класса и нельзя задавать много вопросов, но оказалось совсем не так: ученики постоянно задают вопросы учителю и тот всегда готов на них ответить.

Александра: Я в восторге от этой школы. Сначала мне, конечно, было страшно: общежитие, страховка, открытие счета в банке - очень много всего нового и необычного. Мне помогло то, что я не знаю английского языка, а приехала в Японию с уровнем N4. Я сразу постаралась влиться в азиатский коллектив.

Антонина: Сначала мне было сложно, но мне помогли русские студенты, которые уже учились в YMCA. Когда я приехала, я совсем не говорила по-японски. Мне было сложно привыкнуть к тому, что у нас много тестов. Мы проходим около пяти глав учебника, после чего нам дают тест по пройденному материалу.

Расскажите про дополнительные предметы программы 12-го года (Junbi Kyoiku Katei)/

Михаил: У меня курс начался с октября и вместе с ним дополнительные предметы: английский, география и культура. Занятия по английскому это практически изучение японского с помощью английского языка.

Антонина:  Есть разделение на гуманитариев и технарей. География и история - бесплатны, но если хочешь дополнительно изучать математику, то требуется доплата.

Вы сейчас подрабатываете?

Михаил: Я нет, мне пока 17 лет и я не могу подрабатывать. Иностранные студенты могут идти на подработку с 18 лет. Но я хотел бы попробовать со следующего года.

Александра: Я не подрабатываю.

Антонина: Я подрабатываю учителем русского языка, но это скорее подработка в удовольствие, чем реальный доход.

Расскажите о ваших планах на будущее.

Михаил: В апреле я собираюсь поступать в профессиональный колледж. Я уже выбрал специальность “Программирование игр для виртуальной реальности и изучение игрового бизнеса”. Я уже прошел интервью и готовлюсь к экзамену по японскому языку, после которого я узнаю, поступил я или нет.

Александра: Я решила вернуться домой после окончания курса и поступить в Высшую Школу Экономики.

Антонина: После выпуска я собираюсь немного накопить денег и поступить на 3D-дизайнера. Я замужем за японцем, поэтому у меня нет вопросов с визой.

Студенты часто спрашивают, где найти японских друзей. Что бы вы могли посоветовать?

Михаил: Можно искать мероприятия по интересам. Например, я ходил на занятия по 3D-моделированию в университет и познакомился с другими людьми. Если выбирать места по своим хобби, то есть большой шанс, что вы встретите человека со схожими интересами.

Александра: У меня нет друзей-японцев, но главное, не забывайте о том, что общение на японском языке с носителем и не-носителем это две большие разницы. Когда вы говорите с японцем, то вы стараетесь общаться правильно и вежливо, а когда с другим иностранцем, то вам важнее, чтобы вас поняли, а каким образом - другое дело.

Антонина: Я нашла своих друзей в твиттере. Просто написала “привет, пошли гулять”, и люди откликнулись. Но нужно быть аккуратным и до встречи пообщаться и понять, действительно ли стоит переводить общение в реальную жизнь.

Почему бы вы могли посоветовать эту школу будущим студентам?

Михаил: Мне нравится стиль преподавания, возможность всегда остановиться и задать вопрос по непонятной теме.

Александра: Здесь замечательные учителя с хорошим чувством юмора. Мне очень нравится светлая и приятная атмосфера в классе.

Антонина: Учителя и другие работники школы очень отзывчивы и всегда готовы помочь советом.

Какой совет вы бы дали тем, кто только думает о том, чтобы поехать в Японию?

Михаил: Я бы посоветовал подумать о том, в каком городе ты хотел бы учиться, хочешь ли ты путешествовать, какие у тебя мечты, куда ты хочешь поступить, как ты будешь проводить свободное время… Также неплохо ознакомиться заранее с сайтом школы и поискать группы на фейсбуке, чтобы получить больше информации перед приездом.

Александра: Я бы посоветовала будущим студентам не ставить себе цель заниматься только учебой. Обучение в другой стране доступно не каждому, поэтому нельзя вкладывать всю энергию только в зубрежку. Нужно найти такой город, в котором тебе будет комфортно.

Антонина: Мой главный совет не ехать в Токио. Я часто слышу рассказы от студентов, учащихся в Токио, о том, что они живут в маленьких комнатушках, постоянно учатся и работают и совершенно не имеют свободного времени ни на что. Второй совет завести японских друзей и разговаривать с ними - это самый быстрый способ выучить язык.