Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Интервью / «Моменты жизни» Марины Шабельниковой

«Моменты жизни» Марины Шабельниковой

До встречи мне казалось, что я достаточно знаю о будущей собеседнице. Марина Шабельникова, 22 года. Ученица языковой школы. Дистанционно оканчивает Финансовую академию в Москве. В Японии всего 2 года, но уже сдала первый уровень Нихонго Нореку Сикен и заняла призовое место на спич-конкурсе университета Васеда. При встрече оказалось, что Марина — одна из тех молодых людей, которые ездят по миру в поисках нового опыта и знаний, говорят на нескольких языках, не устают учиться и имеют полное право именоваться новым поколением космополитов. После более чем двухчасового разговора я возвращалась домой с огромным желанием пообщаться вновь.

 

Марина Шабельникова

 

За время нашей беседы в кафе в самом центре Токио мы успели поговорить о буднях русского студента в Японии, стратегии сдачи первого уровня Нореку Сикен, землетрясении и о том, какими качествами надо обладать всем желающим жить и работать в Японии.

 

О школе, дебатах и сборе винограда

Марина, ты учишься в языковой школе. Ты уже давно в Японии, имеешь представление о местной системе образования... Чем, на твой взгляд, ваша школа отличается от других?

В нашей школе интересная система уровней. Я учусь в MD-классе — для подготовки к университету. На первом уроке мы учим иероглифы, грамматику, на втором проходим учебник, а вот на третий учителя готовят что-нибудь интересное. Например, дебаты, просмотр фильмов, составление докладов. Темы для докладов тоже выбирают любопытные: последний раз я готовила сообщение о хикикомори. По четвергам читаем газетные статьи, высказываем свою точку зрения, учимся дискутировать.

Расскажи подробнее о темах ваших дискуссий.

Нужно ли запретить ношение мобильных телефонов в школах? Нужны ли зоопарки или гуманнее будет их закрыть? Стоит ли вводить изучение английского в младших классах? Есть темы и попроще, например, какое домашнее животное лучше — кошка или собака? В любом случае на таких занятиях мы учимся общаться, высказывать свою точку зрения и аргументировать ее. Кстати, для участия в дебатах к нам приезжают студенты японских вузов.

Марина, а если у студента есть какие-то увлечения, к примеру аниме или манга, и он хочет узнать о них побольше? Или углубленно заняться изучением иероглифов?

Есть уроки по выбору. Это четвертый урок. Студент может готовиться к Нореку Сикен, учить иероглифы, смотреть дорамы, аниме, подтягивать разговорный или писать эссе. Ведь хорошо подготовленное эссе необходимо для поступления в университет, аспирантуру. В дальнейшем потребуется проводить презентации по плану своего исследования, и этому нас тоже учат в школе. Кстати, для того, чтобы лучше ознакомиться со стилем преподавания в японских университетах, время от времени мы смотрим записи лекций. Одна из последних была о том, почему в английском языке есть только одно местоимение «я», а в японском их много, на все случаи жизни. Очень познавательно.

Нравятся ли тебе учителя в школе? Есть особенно любимые?

Таками-сенсей помогала мне готовиться к спич-конкурсу. Если вы попросите ее помочь, она никогда не откажет, будь то просьба помочь забронировать гостиницу-рекан или объяснить грамматику. И это несмотря на то, что в моем классе она никогда не вела уроков!

Нисикава-сенсей у нас ведет занятия с докладами и дебатами. Всегда позитивен, у него отличное чувство юмора, но если что-то касается учебы или, например, написания плана исследования, может прямо сказать ученику, что его работа никуда не годится. Когда я первый раз написала свой план, он сказал: «С этим планом вы не поступите. Хотите поступить — начните больше читать». Так что он иногда прямолинеен и строг. Но никогда не откажет в помощи, если видит, что вы стараетесь.

Арияма-сенсей у нас классный руководитель. Всегда веселая и энергичная. На уроках строгая, но как только урок заканчивается, начинает шутить и смеяться. Каждый день разговаривает с учениками о том, как они продвинулись в своих исследованиях, какие есть проблемы, что планируется на этой неделе и т. д. Кстати, это как раз она помогла мне найти колледж. Еще с ней можно поговорить на темы, на которые японцы не говорят, если темы очень деликатные, например, о том, почему некоторые японки бреют пушок на щеках.

Не знаю, можно ли это назвать отличительной чертой, но все сенсеи хоть раз побывали за границей. Многие даже учились в зарубежных университетах или преподавали. Может быть, поэтому они так открыты и отзывчивы и в некоторых ситуациях ведут себя совершенно по-европейски.

 

 

В почете ли внеклассные мероприятия?

Да, конечно, в одной только школьной аудитории Японию не узнаешь. У нас бывают и экскурсии. Например, мы ездили в Национальную библиотеку, где преподаватели объяснили нам систему пользования библиотекой, систему поиска нужной информации. Осенью мы ездили на будогари — собирали виноград. Такие поездки бывают пару раз в год. А еще у нас есть «свободный день» — последний день семестра. Мы договариваемся о том, чем хотим заняться, и проводим день в соответствии с собственными желаниями. Кто-то хочет пойти в караоке, кто-то в музей, а кто-то в ресторан. В хорошую погоду собираемся на барбекю.

 

 

Помогает ли школа организовать ваш досуг?

В школе есть доска объявлений с приглашениями на различные культурные мероприятия. Это концерты, спектакли, культурный обмен. Как правило, они бесплатны или стоят копейки. К тому же где еще русский студент научится готовить вагаси или разучит народный японский танец?

Марина, ты уже сдала первый уровень Нореку Сикен. Поделишься секретами своей стратегии обучения?

Для меня самым эффективным было чтение, особенно газет. Там есть вся необходимая лексика для сдачи Нореку, к тому же на экзамене раздел «Чтение» как раз состоит из текстов статей. Сначала было тяжело, переводила буквально каждое слово. Но здесь важна систематичность занятий — читать надо каждый день, и тогда уже через месяц заметишь результат.

Сколько времени в день ты уделяла занятиям?

Час — полтора. В основном в поезде — по дороге в школу или на работу.

Как насчет грамматики?

Есть 2 эффективных способа изучения грамматики. Первый — зубрить, второй — много общаться и заимствовать грамматические конструкции непосредственно из разговора. Я предпочитаю заучивать конструкцию вместе с одним примером употребления. Это самый быстрый способ.

«Моменты жизни»

Марина, мы знаем, что ты заняла второе место на спич-конкурсе одного из самых престижных университетов — Васеда. Далеко не каждый иностранный студент отважится на участие в нем. Как ты решилась?

На самом деле это был третий спич-конкурс, в котором я приняла участие. Два предыдущих я провалила. Причем у меня был кошмарный дебют: в самый первый раз, еще в Москве, я заняла на конкурсе последнее место. В этот раз мне повезло больше. От школы выдвинули 10 кандидатов, но выбрали меня. Все остальные участники конкурса были студентами Васеда.

О чем была твоя речь?

Она называлась «Момент». О тех моментах жизни, которые стирают различия между людьми, между национальностями. Они воспринимаются, переживаются одинаково. Так, во время мартовского землетрясения все мы думали об одном и том же. Я ездила волонтером в один из пострадавших районов, видела разрушения своими глазами и понимала чувства японцев. Такие моменты надо беречь, сохранять и запоминать.

 

 

Расскажи о своем волонтерском опыте.

Мы ездили в Рикудзентакада, префектура Иватэ. Нас было 8 человек: я, мой молодой человек, наш друг и пять японцев из Окинавы. Это был непростой опыт. Как только мы въехали в город, все люди в машине разом замолчали. Город был полностью разрушен, в нем просто не было жизни. А потом нас поселили в одном из домов и объяснили правила поведения: не фотографировать без спроса, в случае цунами бросать все и бежать на ближайшую возвышенность. А еще не говорить местным жителям ободряющих напутствий «стараться», «трудиться», «не сдаваться». Они и так стараются на пределе сил. Мы три дня разбирали территорию одного только дома. В масштабах города это ничто.

Судя по всему, ты очень общительный человек. У тебя есть друзья в Японии?

Есть несколько человек. Как правило, это японцы, которые когда-то учились за границей.

Как тебе удалось найти друзей? Не трудно ли было преодолеть языковой барьер?

Самое главное — не запираться дома. Если есть свободное время — собираться и идти куда-нибудь. Возможностей для общения очень много: клубы, фестивали, культурный обмен. Общаться с учителями в школе, задавать вопросы. Пользоваться моментом, пока ты здесь, в Японии, ведь если не сейчас, то когда еще сможешь пойти на курсы икебаны? Однажды я поехала кататься на сноуборде в интернациональной компании. Познакомилась с японцем, который в конце поездки пригласил меня в Хиросиму. Как только у меня появилось время, я воспользовалась приглашением. Он показал мне город, мы отлично пообщались. Именно так и появляются знакомые в разных точках планеты.

 

 

«Лучшее средство от рутины — заняться чем-то новым»

Марина, жизнь русского студента в Токио — это не только учеба. Чем ты занимаешься в свободное время? Как ты проводишь обычный будний день?

Занятия в школе с 9:10 до 13:00. По понедельникам я также хожу на каллиграфию, по средам — на уроки кото. В четверг, пятницу и воскресенье провожу уроки русского языка. У меня очень интересные ученики, например, женщина-полиглот, в активе которой полсотни языков. С понедельника по субботу весь вечер работаю няней. Моему подопечному 7 лет. В субботу слушаю лекции онлайн в своей Финансовой академии.

Жить за границей непросто. Не бывает ностальгии по дому? Не устаешь от такого ритма жизни?

Ностальгии не бывает. Единственное, от чего я устаю, — это рутина. Одно и то же каждый день. Но тосковать тут бессмысленно. Лучшее средство от рутины — заняться чем-то новым. Именно так появились каллиграфия и кото.

Чем планируешь заняться после того, как сегодняшняя жизнь в очередной раз наскучит?

Подумываю возобновить занятия скалолазанием. На примете еще есть вокал и фотография.

Собираешься навсегда остаться в Японии?

Это самый сложный вопрос. Скоро я оканчиваю школу и собираюсь поступать в колледж на годовую программу изучения китайского языка. В ноябре будет выпуск в Финансовой академии в Москве. Через год буду поступать в университет в качестве стажера-исследователя, а потом планирую пойти в аспирантуру. Пока мне очень нравится учиться.

Марина, как ты думаешь, какие качества характера важны для жизни в Японии?

Принятие. Всегда понимать, до какой степени ты можешь сравнивать: у нас так, а здесь не так. Нужно уважать обычаи, культуру, даже если окружающие люди, на твой взгляд, ведут себя очень странно. Не пытаться ничего изменить, а просто принимать. Я как-то читала книгу Кити Карлсона, и мне запомнилась одна фраза: «Когда приезжаешь в Японию, рождаешься заново. Только когда родился заново, не забывай заново расти».

Ты считаешь себя космополитом?

Если это человек, который хочет знать и видеть больше, чем своя собственная страна, то да.

Спасибо за интервью!