Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Интервью / Время перемен: две истории наших студентов

Время перемен: две истории наших студентов

Нам кажется, что на кардинальные перемены и смелые планы решаться стоит разве что после окончания вуза. Вчерашний студент начинает новую жизнь, и в этот момент перед ним открыты все дороги. Герои же нашего интервью приехали в Японию начинать все с нуля, хотя дома уже были и работа, и перспективы. Перемены всегда происходят своевременно и — неслучайно.

Валерий Бедарев

Валерий Бедарев

Хабаровск, 27 лет

Окончил Тихоокеанский Государственный университет. Основная специальность Валерия — программист. Впервые в Японию он приехал на четвёртом курсе университета — на годовую стажировку. В тот момент в активе был низкий уровень японского и отсутствие какой-либо языковой практики. После окончания университета Валерий уехал в Москву, но спустя несколько лет вновь вернулся в Японию.

Почему ты решил вернуться?

К Японии привыкаешь, здесь все очень удобно и понятно, несмотря на то, что ты вырос в другой стране и другой культуре. Кстати, изучать эту самую чужую культуру не менее интересно. Думаю, многие из тех, кто уезжает за границу, это понимают.

Чем заинтересовала именно Япония?

После Москвы можно было поехать куда угодно. Европа, Америка… Я год прожил в Японии, а после того, как поживёшь в этой стране, меняется всё, от привычек до манеры общения, а самое главное — меняется способ мышления. Например, привыкаешь в Японии во время беседы постоянно кивать и поддакивать, возвращаешься домой, а у тебя спрашивают: «А что это ты все время киваешь? С тобой вообще всё в порядке?» Ну и конечно, я выбирал страну, которая предоставит мне возможности для самореализации. Я программист, а Япония все-таки самая технологически развитая страна.

Какой у тебя был уровень японского языка, когда ты вернулся в Японию?

Средний, по новому «Норёку Сикэн» примерно N3.

Когда ты решил уехать? Был ли какой-то повод?

Это был сложный выбор. Дома — девушка, друзья, родственники. Много думал, много понимал в процессе. Понял, что нужно проще относиться к переменам, и если какие-то мысли по поводу возможного переезда зародились, то это ведь неслучайно, правильно? Я не видел для себя будущего дома. Сейчас — карьера, фирма, а что будет через 20, 30, 40 лет? Смогу ли я реализоваться в этих условиях? Я с самого начала думал о будущем, поэтому и решил уехать.

Были же какие-то сомнения? Все-таки не каждый решится на крупные перемены в 27 лет, когда и личная жизнь, и карьера в полном разгаре.

Сомнения были. Но все-таки я 2 года прожил в Москве и знал, каково это — начинать с нуля. Просто жизнь устоялась, мы быстро привыкаем к дому, к окружающим людям. Нужно, чтобы это не мешало в самый ответственный момент — от которого зависит твоё дальнейшее развитие. Страшно в самом начале: теряешь друзей, буквально прыгаешь с головой в неизвестность. Но желание пересилило. Нужно просто соглашаться на перемены. То же увольнение — не катастрофа.

А как близкие люди отнеслись к твоей идее?

Родители поддерживали. Коллеги тоже — они и сами уезжали кто куда.

Сложно ли осваиваться в чужом обществе?

Сложно первое время, так как решил всё делать самостоятельно. Сам бронировал гэст-хаус. Через месяц снял квартиру, она была абсолютно пустая, спал на полу. С самими японцами же очень комфортно, я их понимаю иногда куда лучше, чем русских.

А какие у тебя планы на будущее?

Проучиться 1 год в языковой школе, потом искать работу. Работу могу найти уже сейчас, но все равно хочется знаний. В любом случае, надо сдать N2, а потом и N1.

Как думаешь, какие шансы у наших специалистов в Японии?

Самое главное — сдать N1. И, конечно, нужна специальность. Необходимо и язык знать, и получить высшее образование. Конечно, специальность тоже должна быть востребованной. Например, медики здесь работу не найдут, зато программистам — проще всего. Искать работу также стоит, прежде всего, в иностранных компаниях. Ещё можно открыть свой бизнес. Но для себя в ближайшие пять лет этот вариант рассматривать не планирую.

У тебя уже есть опыт. Что может помочь освоиться в другой стране?

Самостоятельность. Если что-то надо было узнать, спрашивал только у сенсея в школе. А так — сам и идёшь и все делаешь. Это лучший способ побыстрее привыкнуть — просто ни на кого не опираться.

Что посоветуешь тем, кто хочет перемен, но все равно сомневается?

Верить в свои силы. У меня ничего не было. Я приехал с одной уверенностью, что все найду. Уверенность вообще помогает лучше любых советов. А ещё — бояться нельзя. Японский выучишь в любом случае, а дальше — знакомства, собеседования. Одним словом, новая жизнь.

Сауле Керий

Сауле Керий

Алматы, 35 лет.

Японский язык учила в Центре при Посольстве — 2 года за символические деньги. Однако, как это нередко бывает, изучение японского вне Японии результатов не принесло, и она решила — в прямом смысле — бросить все и приехать в Токио.

Сауле, тебе было уже за 30, когда ты начала учить японский. Откуда такое желание?

Мне всегда нравился японский язык. Брат смотрел аниме, постепенно и я начала. Аниме, дорамы, потом и музыка. Решила для начала из любопытства выучить хирагану, а потом останавливаться было даже жалко.

Какая у тебя специальность?

Экономист-международник, работала в банке во многих отделах. Последняя должность — нечто среднее между бизнесом и IT. Я многое умею, не узкий специалист.

Почему ты решилась на это японское приключение? У тебя же дома остались работа, семья, квартира…

На самом деле, раздражало то, что я столько времени учила японский язык, но по-прежнему не могла разговаривать. Я как-то 3 недели прожила в Англии и знала, что знаний, которые может дать языковая среда, ты нигде не получишь. За год здесь я смогу выучить столько, сколько не освою и за десять лет дома.

А когда ты наконец решилась уехать?

Когда поняла, что мне нужны какие-то внутренние перемены. Просто жила в своём замкнутом мире, где не было ни особых сложностей, ни особой ответственности. И перемен в обозримом будущем не предвиделось. К тому же в моем возрасте устаёшь от работы, хочется сделать перерыв. Решила поставить себе новые условия, измениться и — уехала. И ещё была одна причина. Я не понимаю туризма. Иностранец — чужой, турист — вдвойне чужой. Поехать в Японию очень хотелось, но в качестве туриста я бы сюда никогда не приехала.

Каково тебе первое время в чужой стране?

Розовых очков нет, пока не привыкла и все чужое. Живу сегодняшним днем и в этом дне стараюсь как-то обустроиться, освоиться.

А как ты поймешь, что привыкла?

Повседневная жизнь станет нормой. Будешь просто ходить в магазин, общаться с людьми без напряжения — как дома.

Как отреагировали на твоё решение близкие, друзья?

Родители удивились, конечно. Спрашивают: «Зачем?» А я не могу толком объяснить. Думаю, это знакомо многим из тех, кто вот так же однажды решает уехать в Японию. Друзья поддерживают меня и, кажется, гордятся. Был только один человек против — начальница. Думаю, ей жалко было меня отпускать.

Какие у тебя планы?

Пока не загадываю. У меня ещё год языковой школы, может быть, останусь на второй. Потом попробую устроиться на работу. Сейчас не самое подходящее время строить планы, главное — привыкать и искать своё место в этой стране.

Что ты посоветуешь тем, кто хочет перемен, но все равно сомневается?

Если есть возможность, если можешь себе позволить-то надо ехать. Если кажется, что возраст — это препятствие, и только студент может безболезненно бросить все и уехать-то это просто глупо. В Англии я познакомились с женщиной из Бразилии, которая приехала учить язык вместе со студентами. Ей было 45 лет, но она — приехала. Мы можем и должны учиться всю жизнь, в этом нет ничего страшного. Просто такие решения — шаг в никуда, в непонятное пока ещё будущее. Но его просто надо сделать.

5 поводов приехать в Японию

Нам кажется, что безболезненно менять жизнь можно разве что после окончания вуза. Потом — поздно, несвоевременно и опасно. На самом деле, перемены актуальны всегда, и если вы задумались о том, чтобы бросить все и уехать в другую точку планеты, значит на то есть веские причины.

Почему в Японию приезжают люди, у которых дома уже есть и работа, и устоявшаяся жизнь?

  1. Профессиональное развитие. Далеко не всегда мы можем достичь настоящего успеха, просто нарабатывая стаж. Записи в трудовой книжке оказываются бессмысленными, если для настоящей самореализации требуется либо международный опыт, либо просто новые возможности.
  2. Японский язык. Английским в резюме уже давно никого не удивишь, а специалист со знанием редкого восточного языка в некоторых областях бизнеса оказывается бесценным.
  3. Желание расширить горизонты. Есть люди, которым вполне хватает того жизненного опыта, который они получают в родном городе. Есть люди, которым и целого мира мало. Вторые ради получения этого самого опыта способны на подвиги. Их зовут неизведанные страны, непонятные языки и непознанные пока ещё возможности. Такие люди приезжают в Японию в поисках этих возможностей и, конечно, — находят.
  4. Личностный рост. Сауле захотела вырваться из привычного круга общения и устоявшейся жизни только для того, чтобы бросить себе вызов. Жизнь в Японии — это новые, непростые условия, в которых вам самостоятельно предстоит знакомиться с чужим обществом и стараться стать его частью.
  5. Желание начать новую жизнь. В жизни бывает всякое, и в какой-то момент просто хочется начать все сначала — под другим небом, с другими людьми, по новым правилам. И тогда можно оставить все, как есть, постараться забыть и решить, что все эти кардинальные перемены слишком сложны. А можно — сделать визу, собрать чемодан и уехать. За новой жизнью в новую страну.

Страшно ли начинать все с нуля? Все же «страх» здесь не слишком подходящее слово. Вместе него присутствует целый коктейль из эмоций, среди которых и волнение, и любопытство, и энтузиазм, и желание покорить мир. Герои нашего интервью сходятся во мнении, что самое сложное — сделать первый шаг, потому что именно он отделяет старую жизнь от новой. Этот этап нужно просто пройти, несмотря на все сомнения. А дальше направление подскажет новая жизнь — и новая страна.