Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Новости / Фразы, которые помогут поддержать разговор с японцем

Фразы, которые помогут поддержать разговор с японцем

Многие иностранцы, решившие выучить японский язык в языковой школе в Японии, часто боятся начать сам процесс обучения. В первую очередь это связано со страхом быть непонятым японцами при нахождении в стране. Конечно, обучение в языковой школе в Японии быстро дает свои плоды, но специально для тех, кто решил отправиться на обучение в Японию, мы приготовили подборку полезных фраз и выражений, который станут полезными новичкам и тем, кто уже выучил японский язык.

 

Русский

日本語 (японский)

 — Добро пожаловать

ようこそ (yōkoso)

 — Здравствуйте

今日は (konnichiwa)
おっす (ossu) - используется исключительно среди близких друзей

 — Алло

もしもし (moshi moshi)

 — Как дела?

お元気ですか? (o genki desu ka)

 — Ответ на вопрос «Как дела?»

はい、元気です。あなたは?
(hai, genki desu. anata wa?)
お蔭様で元気です
(o kagesama de genki desu)

 — Не видел тебя сто лет

久しぶり (hisashiburi)
お久しぶりですね (o hisashiburi desu ne)

 — Как тебя зовут?

お名前はなんですか? (o-namae wa nan desu ka)

 — Меня зовут…

... だ (... da)
...です (... desu)

 — Откуда ты?

出身はどこですか?
(Shusshin wa doko desu ka?)
どちらからですか
(Dochira kara desu ka?)

 — Я из…

~出身です
(... shusshin desu)
私は~出身です
(watashi wa ... shusshin desu)

 — Рад вас видеть

初めまして (hajimemashite)
初めまして。どうぞ宜しく
(hajimemashite. dōzo yoroshiku)
お会いできて嬉しいです (oaidekite ureshii desu)

 — Доброе утро!

お早うございます / おはようございます (ohayō gozaimasu)
お早う / おはよう (ohayō)

 — Добрый день!

こんにちは [今日は] (konnichiwa)

 — Добрый вечер

今晩は / こんばんは (konbanwa)

 — Доброй ночи!

おやすみなさい (oyasumi nasai)
おやすみ (oyasumi)

 — До свидания!

さようなら (sayōnara)
いって来ます (ittekimasu)
いってらっしゃい (itterasshai)
じゃあまたね (jā mata ne)

 — Удачи!

ご幸運を祈ります! (gokoūn o inorimasu)
頑張ってね (gambatte ne)

 — Ваше здоровье! (тост)

乾杯 (kanpai)

 — Хорошего дня!

良い一日を (Yoi ichinichi o)

 — Приятного аппетита!

どうぞめしあがれ (douzo meshiagare) – употребляется поваром, прготовившим блюдо
いただきます (itadakimasu) 
- употребляется перед приемом пищи
ご馳走さまでした (gochisōsama deshita) 
- употребляется после еды в адрес того, кто принимал пищу

 — Хорошего путешествия!

よい旅行を (yoi ryokō o)
ごきげんよう! (gokigen yō)
いってらっしゃい (itte irasshai – поскорее возвращайся!)
一路平安を祈る (ichiroheian o inoru)

 — Я не знаю

わからない (wakaranai)
わかりません (wakarimasen)

 — Я понял

わかります (wakarimasu)
わかる (wakaru) inf

 — Я не понял

わかりません (wakarimasen)
わからない (wakaranai)

 — Пожалуйста, говорите помедленнее

ゆっくり話してください (yukkuri hanashite kudasai)
ゆっくり言ってください (yukkuri itte kudasai)

 — Повторите, пожалуйста

もう一度、言ってください (mō ichido, itte kudasai)
もうひとつ言ってください (Mō hitotsu itte kudasai)

 — Пожалуйста, запишите

書いてください (kaite kudasai)
書いて、頂けますか (kaite itadakemasu ka)

 — Ты говоришь на английском?

英語はできますか (Eigo wa dekimasu ka?)

 — Ты говоришь на японском?

日本語を話しますか (Nihongo o hanashimasu ka?)
日本語は話せますか (Nihongo wa hanasemasu ka?)
日本語はできますか (Nihongo wa dekimasu ka?)

 — Да, совсем чуть-чуть

はい、話します (Hai, hanashimasu)
はい、話せます (Hai, hanasemasu)
はい、出来ます (Hai, dekimasu)

 — Как сказать…на японском?

... は日本語でなんと言いますか。
(... wa nihongo de nanto īmasu ka?)

 — Извините

すみません! (sumimasen)

 — Сколько это стоит?

いくらですか (ikura desu ka?)

 — Простите

ごめんなさい! (gomen nasai)

 — Пожалуйста

ください (kudasai)

 — Спасибо

どうも (dōmo)
ありがとう (arigatō)
ありがとうございます (arigatō gozaimasu)
どうもありがとう (dōmo arigatō)
どうもありがとうございます (dōmo arigatō gozaimasu)

 — Ответ на слово «спасибо»

どういたしまして (dō itashimashite)

 — Где находится туалет/душ?

便所はどこですか (benjo wa doko desu ka?)
トイレはどこですか (toire wa doko desu ka?)
手洗いはどこですか (tearai wa doko desu ka?)

 — Этот джентльмен/леди за все заплатит

この人が全部払います
(konohito ga zembu haraimasu)

 — Вы не против потанцевать со мной?

一緒に踊りませんか
(isshoni odorimasenka?)

 — Ты часто сюда приходишь?

ここにはよく来るのですか?
(koko ni wa yoku kuru no desu ka?)
よくここに来ますか?
(yoku koko ni kimasu ka?)
よくここ来るの??
(yoku koku kuru no?)

 — Я скучаю по тебе

あなたがいなくて寂しいです (anata ga inakute sabishī desu)
寂しい です (sabishī desu)
あなたが恋しいです (anata ga koishī desu)

 — Я тебя люблю

好きです (suki desu)
好きだ (suki da)
好きだよ (suki dayo)
好きよ (suki yo) f
大好きです (daisuki desu)
愛してるよ (aishiteru yo)
愛してるわ (aishiteru wa) >f

 — Уходи!

ほっといて! (hottoite!)

 — Оставь меня, я хочу побыть один

ほっといて! (hottoite!)

 — Помогите!

助けて! (tasukete!)

 — Пожар!

火事だ! (kaji da!)

 — Вызови полицию!

警察を呼んでください! (keisatsu o yonde kudasai!)

 — Рождественские и новогодние поздравления

メリークリスマス (merī kurisumasu)
Новогодние поздравления (в западном стиле)
新年おめでとうございます (shinnen omedetō gozaimasu)
Новогодние поздравления (используются в канун Нового года)
良いお年を (yoi otoshi o)
良いお年をお迎え下さい (yoi otoshi o omukae kudasai)
Новогодние поздравления (используются исключительно в Новый год, а не накануне)
明けましておめでとうございます (akemashite omedetō gozaimasu)
旧年中大変お世話になりました (kyūnenjū taihen osewa ni narimashita)
今年もよろしくお願いします (kotoshi mo yoroshiku onegai itashimasu)

 — Пасхальные поздравления

復活祭おめでとうございます (fukkatsu-sai omedetō gozaimasu)
イースターおめでとうございます (īsutā omedetō gozaimasu)

 — Поздравления с днем рождения

お誕生日おめでとうございます (otanjōbi omedetō gozaimasu)

Еще несколько полезных фраз и выражений:

— Вам понятно?

わかりますか (wakarimasu ka?)

 — Я все понял

わかりました (wakarimashta)

 — Я не говорю по-японски

日本語を話せません (Nihongo o hanasemasen)

 — Кто-нибудь говорит по-японски?

英語の話せる人はいませんか (Eigo no hanaseru hito wa imasen ka)
誰か、英語が話せますか
(dare ka, eigo ga hanasemasu ka?)

 — Простите, я не понял

すみません。分かりませんでした
(sumimasen. wakarimasen deshita)

 — Что вы сказали?

なんて言いましたか 
(nan te iimashita ka?)

 — Вы можете перевести мне это?

訳してください
(yakushite kudasai)

 — Что это означает?

これはどういう意味ですか
(kore wa dōiu imi desu ka)

 — Как это правильно произнести?

これはどんな風に発音しますか
(kore wa donna fū ni hatsuon shimasu ka)

 — Нет горячей воды

お湯がありません (oyu ga arimasen)

 — Кондиционер слишком шумный

エアコンがうるさすぎます (eakon ga urusasugimasu)

 — Вы можете предоставить мне другую комнату?

他の部屋へ移れますか (hoka no heya e utsuremasu ka?)

 — Когда я должен выселиться из комнаты?

いつ、部屋を出なくてはなりませんか

(itsu, heya o denakute wa narimasen ka?)

 — Вы не могли бы вызвать такси?

タクシーを呼んで下さい (takusī o yonde kudasai?)

 — Я могу посмотреть счет?

請求書を見せて頂けますか
(seikyūsho o misete itadakemasu ka?)

 — Мне кажется, в этом счете ошибка

この請求書に間違いがあるように思うのですが
(kono seikyūsho ni machigai ga aruyō ni omō no desu ka?)

 — Поблизости есть ресторан?

近くにレストランはありますか
(chikaku ni resutoran wa arimasu ka?)

 — Я хочу зарезервировать столик

テーブルの予約を取りたいのですが
(tēburu no yoyaku o toritai no desu ga)

 — У нас бронь

既に予約をとっています
(sudeni yoyaku o totte imasu)

 — У вас есть меню на английском?

英語のメ二ューはありますか
(eigo no menyu wa arimasu ka?)

 — Можно посмотреть винную карту?

ワインのリストを見せて頂けませんか
(wain no risuto o misete itadakemasen ka?)

 — Я вегетарианец

私は菜食主義者です
(watashi wa saishokushugisha desu)

も し も し (moshi moshi) – это фраза, которую употребляют японцы, отвечая на телефонный звонок. Если вы решите выучить японский язык в языковой школе в Японии, то эту фразу вы будете слышать очень часто. При этом も し も し  вовсе не означает приветствие. Слово  происходит от глагола 申 す (mōsu), эквивалента 言 う (iu) – сказать. Первоначально использовалась фраза 申 し 上 げ ま す (mōshiagemasu) = «Я собираюсь сказать (говорить)», которая раньше широко использовалась в период Эдо, чтобы поговорить с людьми с более высоким статусом. Со временем упомянутая фраза сократилась до той, которую мы слышим сегодня.