x
Заказ обратного звонка
Ваше имя *
E-mail *
Телефон *
Сообщение о статусе заявки
отправлено на: .
Рабочие дни: понедельник-пятница,
с 10:00 до 18:00 по яп. времени.
Центр «Нихон Рюгаку» (Токио) – www.gaku.ru – Обучение в Японии
Логин:
Пароль:

Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.

Учим японский язык в Японии!

Школы японского языка в Японии

Фусса
Hosanna Academy
Japanese Language School
Токио,
Осака,
Фукуока
видео
OHARA
Japanese Language School
Токио
Кофу
видео
Teikyo University Group (UNITAS)
Language School
Токио
Tokyo Galaxy
Language School
Токио
видео
Intercultural
Institute of Japan
Токио
видео
TLS
Toyo Language School
Токио
System Toyo Gaigo
Japanese Language School
Токио,
Тиба
видео
MEISEI
Japanese Language Academy
Токио
видео
Samu
Language School
Сайтама
видео
Tokyo Nichigo Gakuin
Токио
UJS
Language Institute
Токио
Нагано
видео
ISI
Language School
Окинава
видео
Japan Institute
of Culture and Economics by Gores Academy
Токио
Осака
ARC Gakuen
ARC Tokyo Japanese Language School
Токио
видео
Naganuma School
Токио
Midream School of Japanese Language
Сэндай
Sendai
Language School
Киото
Kyoto Computer Gakuin
Токио
видео
Yoshida Institute
Japanese language school
Киото
Arc Academy в Киото
Токио
видео
Kichijoji
Language School
Киото
Nihongo Center
Language School
Йокогама
видео
YIEA
Yokohama International Education Academy
Осака
YMCA
Language School
Осака
(Сакаи)
DAIWA Academy
Japanese Language School
Токио
An Language School
Токио
Осака
Сага
Human Academy
Japanese Language School
Киото
видео
ISI Kyoto
Language School
Фукуока
видео
Kyushu Eisu Gakkan
International Language Academy
Уцуномия
видео
TIEI
Tochigi International Education Institute
Сайтама
видео
Hanasaku
Language School
Кобе
Communica Institute
Норёку Сикэн
до экзамена осталось:
0
дней

Реклама

Валютный калькулятор




Реклама


Реклама


Симадзаки-сенсей, школа "Интеркультура": «У меня нет ощущения, что я "УЧУ"»

Главная   /   Интервью   /   Симадзаки-сенсей, школа "Интеркультура": «У меня нет ощущения, что я "УЧУ"»   
30 августа 2013 года
Автор: Дарья Печорина

Своих предпочтений русские студенты никогда не скрывают. О любимых учителях пишут в блогах и сообществах, рассказывают друзьям и тем, кто только собирается учиться в Японии. Так получилось, что когда наши студенты говорят об опыте обучения в школе японского языка «Интеркультура», они чаще всего вспоминают Тамами Симадзаки. Однако, что скрывается за формулировкой «хороший преподаватель»? Мы отправились в школу, чтобы задать учителю самые разные вопросы и узнать, в чем секрет ее популярности среди русских студентов.

 

Зефир и особенности международного общения

Если спросить Симадзаки-сенсея о русских студентах, то она вспоминает две истории. Первая - о том, как ей подарили русские сладости. Названия учительница не помнит, но, судя по описанию, это зефир или птичье молоко. «Удивительный вкус и форма, никогда не ела ничего подобного». Вторая история — о том, как одна студентка приехала в Японию уже в качестве невесты, очень хорошо училась, чтобы разговаривать со своим японским мужем на одном языке. Студентка родила сына и иногда присылает бывшей учительнице фотографии и открытки. Для учителя очень важны такие знаки внимания.

Сейчас у сенсея уроки в 2-х классах, у 20-ти учеников. Среди них двое русских (на момент записи интервью - комментарий от гаку.ру).


Какое впечатление производят наши студенты?

Пожалуй, первое, что бросается в глаза — у них всегда есть свое мнение. Это хорошо, они не любят отмалчиваться на уроках. И поэтому довольно быстро начинают разговаривать по-японски. У русских учеников хорошее произношение, в работе с ними я не сталкиваюсь со многими проблемами, которые актуальны для ребят из многих других стран.

Учитель японского языка для иностранцев — не самая распространенная профессия. Почему Вы захотели работать в этой сфере?

Я никогда не любила иностранные языки. Потом начала путешествовать, довольно много, и оказалось, что без английского за границей даже самые простые вещи становятся сложными. Начала учить английский язык с носителями языка, и это оказалось невероятно весело! Я полюбила английский, и сама захотела такую же работу: учить иностранцев японскому языку, причем учить так, чтобы они полюбили японский также, как я когда-то английский. С самого начала карьеры работаю в «Интеркультуре», вот уже 7 лет.

В каких странах Вы уже побывали?

Во многом мои путешествия были подчинены главной цели — изучению английского языка. Например, на 9 месяцев ездила в Америку по программе хоумстей. Также побывала на многих азиатских курортах. Очень хотела бы съездить в Россию.

А что в работе с иностранными студентами самое интересное и самое сложное?

Во время путешествий многого не увидишь и многое просто не заметишь. В нашей школе студенты из разных стран, поэтому всегда много открытий и неожиданных для тебя точек зрения. На одни и те же вещи мы все смотрим по-разному. Иногда думаешь, что уже ко всему привык и знаешь, чего ожидать, но приходят новые студенты и опять тебя удивляют. Это самое интересное в моей работе. А самое сложное то, что, в зависимости от страны, слабые стороны у учеников разные. Бывает тяжело провести урок так, чтобы учесть особенности каждого, и тогда я ухожу с урока с мыслью: «Лучше бы сделала все иначе!..» Потом делаю иначе, ищу другой подход.

Программа школы как-то учитывает эти различия между странами?

Да, например, у нас есть классы для тех, кто из стран с иероглифической письменностью и нет. Это очень эффективный способ обучения. Сейчас это действительно международная школа, и с каждым годом увеличивается число студентов из Европы. Мне кажется, это благодаря манга и аниме. По крайней мере, у нас почти все студенты ими увлечены.

Рабочие моменты: трудные ситуации на уроке

Русские студенты всегда очень тщательно выбирают школу. Обучение стоит недешево, учиться придется длительное время, поэтому они хотят быть уверены в своем выборе. К примеру, многих интересует, как преподаватели справляются со сложными ситуациями на уроке. Представьте такую ситуацию: кто-то из учеников на каждом уроке в плохом настроении, и ему явно не до учебы. Что Вы будете делать?

Во-первых, я не буду злиться, не буду раздражаться сама и раздражать ученика. Во-вторых, буду разговаривать. Я часто разговариваю со студентами об их повседневной жизни, о том, с какими проблемами они сталкиваются в Японии. Иногда нам лучше побеседовать с глазу на глаз. Некоторые проблемы я помогаю решить сама, даю совет. Некоторые проблемы решают и другие преподаватели: в школе оказывают поддержку ученикам по многим вопросом. Например, идут вместе в больницу, чтобы поговорить с врачом. Главное, чтобы студент не чувствовал, что он один в этой стране, даже в самом начале обучения, совсем без знания японского языка.

Спасибо! А что делать ученикам, которые отстают и никак не могут догнать одноклассников?

Некоторые вопросы мы успеваем обсудить на перемене. Хоть она и длится всего 10-15 минут, этого бывает достаточно, чтобы разобраться с непонятной темой. Но иногда лучше обойтись без стресса и перестать догонять окружающих. Можно просто перейти на более слабый уровень и заниматься в удобном для себя темпе. Мы не заставляем никого укладываться в какие-то сроки.

А сколько всего уровней?

10 уровней, выпускники самого сильного уже сдают 1 уровень экзамена «Норёку Сикен». Больше всего учеников, конечно, на начальных и средних уровнях.

У меня нет ощущения, что я «УЧУ»

Если бы вам надо было за 1 минуту провести презентацию своего обычного урока, что бы Вы рассказали?

У меня нет ощущения, что я именно «учу». Я разговариваю, общаюсь на разные темы, мы вместе разбираемся в каких-то вопросах. Чтобы студенты не стеснялись, я много жестикулирую, говорю преувеличенно громким голосом. Ведь если учитель выглядит забавно, то и ученики не стесняются. На уроке мы почти не используем учебник. Мы работаем с картинками, картами, играми, фотографиями. Слушаем различные аудио и на средних уровнях смотрим телепередачи.

Как выглядит план обычного урока?

Мы занимаемся 4 часа (4 урока по 5 минут + перемены). Сначала приветствие, разговоры о том, кто как провел выходные, о погоде, новостях, о жизни, арубайто и т.д. Эту разминку я связываю с темой, которую потом будем проходить. 2 часа у нас занимает работа над текущей темой. 1 час — чтение, аудирование, письмо, работа над произношением. 1 час — иероглифы. Мы разделяем студентов на два класса — на тех, кто приехал из стран с иероглифической письменностью (Китай, Корея) и нет.

Я знаю, что к подготовке уроков и составлению учебной программы преподаватели «Интеркультуры» относятся очень ответственно. А как проходит общение со студентами в неформальной обстановке?

Я очень-очень рада, что школа организовывает столько потрясающих мероприятий! Мы ездим с учениками в путешествия, в онсены. Останавливаемся в рёканах и отдыхаем, а вечером все переодеваются в юката и вместе ужинают. Учителя тоже общаются со студентами допоздна. В этом году у нас по плану была поездка в парк аттракционов «Фуджикю-хайланд». Я очень люблю американские горки, поэтому всегда очень много катаюсь. А еще мы все вместе делали моти и мороженое на настоящей ферме, ездили собирать клубнику и персики. Я тогда наелась клубники, съела штук 50! Это все очень хорошие воспоминания, которыми потом делишься с друзьями.


 

«У меня столько томов манга, что хватит на целую библиотеку»

Я слышала, что Вы с детства очень любите читать манга. Расскажите об этом увлечении.

Я действительно очень люблю книги и, особенно, манга. Манга люблю за эмоциональные картинки, разных персонажей, за выдуманные и документальные истории. Дома у меня столько томов, что на целую библиотеку хватит.

А какая манга сейчас самая популярная среди студентов?

Скорее всего, «Наруто» и «Ван-Пис». Их знают все студенты.

Многие студенты из России тоже очень любят манга. Как бы Вы посоветовали использовать это хобби в образовательных целях?

Очень полезно для совершенствования японского читать долгие серии с одними и теми же персонажами. А если история с юмором, то от нее будет просто не оторваться. Например, могу посоветовать манга Сасаки Норико «Ветеринар» (Doubutsu-no-isha-san). Есть много разных жанров, и всегда можно выбрать что-нибудь по вкусу. Я всегда советую: раз уж вы в Японии, то это просто отличный шанс! Ищите, смотрите, выбирайте.

Спасибо большое за интервью!

Рекомендуем    
«Интеркультура» знает все секреты «Норёку Сикэн»
Учебник "Интеркультуры" для начинающих стал лидером продаж
Учёба в Японии: советы школы «Интеркультура»

Комментарии (0)

Станьте первым!

Опубликовать новый комментарий

Комментировать, как Гость, или войти
Контакты  |   Политика конфиденциальности  |   Сотрудничество  |   Ссылки  |  ©  2004–2015 АО Центр «Нихон Рюгаку»
Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на gaku.ru обязательна.

Интересный сайт о Японии, сообщество любителей японской культуры.    
МЫ СОТРУДНИЧАЕМ С ВУЗАМИ: