«Интеркультура» знает все секреты «Норёку Сикэн»
Недавно мы уже рассказывали о школе «Интеркультура», которая организовала свой собственный фестиваль для студентов и активно способствует трудоустройству. Каково же было удивление, когда, в который раз просматривая книжные новинки для изучающих японский язык, мы увидели на обложках фамилии директора и нескольких преподавателей этой же школы. Пришлось вернуться и задать несколько вопросов теперь уже на новую тему.
Преподаватель Юмико Цуцуи и директор Санае Като заходят в аудиторию со стопкой книг — чуть ли не в половину собственного роста. Если честно, перед интервью я была уверена, что речь идёт всего о нескольких изданиях. Впрочем, с этой минуты поводов для удивления было предостаточно. Мы успели поговорить о творческом преподавании японского языка, секретах сдачи экзаменов и дальнейшей судьбе «Нихонго Норёку Сикэн».
«Студенты помогают писать учебники»
Санае Като: Изданием большинства книг занималась госпожа Цуцуи, ей и слово.
Юмико Цуцуи: Да, книг очень много, и для простоты стоит разделить их на 2 группы. Первая — книги, которые можно купить в крупных магазинах. Это учебники для подготовки к «Нихонго Норёку Сикэн» и «Рюгаку Сикэн», справочники, сборники упражнений,
Юмико Цуцуи: Да, и вот такие учебники мы выпускаем уже около 20 лет.
Юмико Цуцуи: Над одной книгой работает, как правило, 3–6 человек. Всего же в проектах принимают участие около 10 учителей. Полшколы пишет книги.
Юмико Цуцуи: Знаете, мы ведь так и начинали. По чужим учебникам. Просто увлечённый преподаватель рано или поздно разрабатывает свою собственную систему преподавания, и тогда чужие учебники уже не смогут его удовлетворить. Так и у нас: как только появился свой «почерк», мы начали составлять учебники.
Юмико Цуцуи: Да, конечно! Некоторые хотят получить больше информации по
Юмико Цуцуи:
Юмико Цуцуи: Все книги посвящены определённой теме: лексика, иероглифы, грамматика, чтение или аудирование. В каждом — удобная структура.
Санае Като: Честно говоря, на продумывание структуры у нас ушло чуть ли не 80% времени. Теперь мы понимаем, что это оправдано.
Юмико Цуцуи: Кроме того, мы примерно подсчитали, сколько времени уйдёт на изучение каждого пособия. Это время указано прямо на обложке: иероглифы и лексика — 50 дней, грамматика — 42 дня, чтение — 40 дней, аудирование — 28 дней.
Санае Като: Мы постарались сделать такие учебники, которые не просто «натренируют» студента на сдачу теста, но и обеспечат действительно глубокое, доведённое до автоматизма владение темой. Да, кстати, все примеры в учебнике — обиходные, их можно использовать в повседневном общении, это вовсе не абстрактные грамматические формы. Они усваиваются в процессе постоянного повторения, возвращения к уже пройденному материалу и в результате складываются в единый навык — владение языком.
Юмико Цуцуи: Если времени до экзамена достаточно, то тщательно разбирайте по 1 странице текста, если времени не хватает — по 2. Не стоит забегать вперёд. В учебниках информация представлена в оптимальном объёме и нужной последовательности. Но наибольший эффект
«Самые способные — поклонники аниме»
Санае Като: Кроме того, нужно постоянно, постоянно повторять, возвращаться к пройденному материалу. Мало смысла в том, чтобы накупить учебников и пробежать их «по диагонали».
Юмико Цуцуи: Вряд ли сложнее. Он просто станет «полноценнее». Ведь сейчас он вовсе не проверяет, к примеру, разговорные навыки учащегося. Возможно, появятся задания, в которых студенту предложат написать развёрнутый ответ на вопрос или высказать собственное мнение. Это будет логично и, более того, необходимо.
Юмико Цуцуи: Самый слабый навык у тех, кто живёт за границей — аудирование. Раньше в «Норёку Сикэн» можно было отлично сделать грамматику и провалить аудирование — баллы все равно суммировались. Но теперь необходимо добрать баллы по всем пунктам, иначе экзамен не сдашь. Так что стоит побольше смотреть японских передач и фильмов, к счастью, Интернет это позволяет. Полезными окажутся и учебники с СD. Одним словом, любыми способами надо создать эффект погружения в среду.
Кроме того, потребуется активно пополнять лексический словарь, особенно это актуально для уровней выше N3: наши студенты пользуются карточками, на которых пишут слово и перевод. Старый, но действенный метод. Надо много читать, но не детской, а, как минимум, подростковой литературы. Учебники плюс минимальные самостоятельные усилия — этого должно хватить.
Санае Като: Отдельно хочется сказать про иероглифы. Не стоит их просто зазубривать. Попробуйте понять систему, ведь иероглифическое письмо очень логичное. Когда вы привыкните искать эту систему, процесс обучения заметно ускорится. А насчёт навыков аудирования… Знаете, кто в этом плане самый способный? Поклонники аниме и японских сериалов. Делайте выводы. Это вообще замечательно, когда начинаешь учить язык с того, что интересно, чем
Секрет успеха по методу Наполеона
Санае Като: Секрет? Секрет в том, что мы постоянно учим иероглифы, начиная с 6 лет. У меня дома были стопки тетрадей, исписанных одними иероглифами. Ну и
Юмико Цуцуи: В конце концов у Японии и России давние связи в области образования. Одни из первых учителей японского языка за границей жили как раз в России. Это было ещё при Екатерине Великой.
Санае Като: Планов много. Очень много! Я сейчас готовлю новую книгу —
Санае Като: Работаю по ночам и круглыми сутками! А если серьёзно, то я и впрямь, как Наполеон, нередко сплю 3 часа в день. Кроме того, моя работа во многом — генерация идей. А осуществляем их мы все вместе. К счастью, в «Интеркультуре» работает очень профессиональная и, главное, творческая команда.
Рекомендуем




