Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Интервью / Анна Ширяева – вся правда о трудоустройстве в Японии (продолжение)

Анна Ширяева – вся правда о трудоустройстве в Японии (продолжение)

Люблю истории с продолжением. Особенно, если их герои добиваются поставленных целей. 2 года назад студентка японского бизнес-колледжа, а ещё раньше - выпусница школы японского языка "Саму" Анна Ширяева рассказывала о том, насколько сложно найти работу в Японии иностранцу, как проходят мэнсэцу (собеседования), и какие нюансы существуют в японской трудовой сфере. Сегодня Анна – сотрудник крупной компании «Сано», и мы решили встретиться еще раз, чтобы поговорить о том, как изменилась ее жизнь после начала работы.

 

Анна, выпускница школы японского языка Саму

 

Когда не стоит сдаваться…

Аня, давай вернемся к прошлому интервью, когда ты говорила, что ищешь работу, но уже немного отчаялась…

Да, тогда я рассказывала, что после землетрясения 2011 года одна фирма набирала русскоговорящих сотрудников, но я в это время уехала в Южно-Сахалинск. Еще одна компания, в которой мне хотелось работать, просто прекратила набор. Мне, действительно, было грустно от того, что я стараюсь зря… Однажды к преподавателю из нашего колледжа обратился Канда-сан из «GL Navigation» - фирмы, которая помогает иностранным студентам в поисках работы. Он спросил, кого из студентов-иностранцев сенсей может порекомендовать на некоторые вакансии. Преподаватель назвала меня и мою подругу… Я была очень рада. Всегда говорю себе: «Не нужно сдаваться!».

Канда-сан поговорил со мной, спросил о планах на будущее. Потом позвонил и сказал, что можно принять участие в отборе сотрудников, который организовывала корпорация Mitsui Bussan - пожалуй, самая известная в Японии. Сначала для нас провели «токубэцу сэцумэй кай», то есть встречу, на которой рассказывали о том, чем занимается компания. Потом был тест SPI, что меня очень удивило, потому что его я потом сдавала при приеме на работу в UNIQLO. (прим. gaku.ru - SPI тест, проверяющий общий уровень знаний). То есть компании разные, задачи тоже различаются, а тест – одинаковый…

Как так, что уровень компаний UNIQLO и Mitsui Bussan разный, а тест – один и тот же?

Я говорила с друзьями-японцами и спросила, какой смысл в том, чтобы устраивать тест для иностранцев, в котором даже знания английского не проверяются? И мне ответили, что очень часто это делают для того, чтобы был повод для отказа. Конечно, есть тесты, результаты которых принимают во внимание. Например, по математике, техническим дисциплинам… Но SPI в эту категорию не входил…

Чем тогда закончились попытки трудоустройства?

В Mitsui Bussan не получилось пройти отбор. Потом ходила еще в некоторые компании. Я все больше и больше расстраивалась: вроде бы, что-то делаю, а результата – ноль. Стала уже напрямую общаться с Кандой-саном из GL Navigation. Однажды он мне позвонил и сказал: «Анна-сан, есть фирма «Сано», которой нужны русскоговорящие сотрудники». Прислал ссылку на сайт этой компании – оказалось, что она очень большая, занимается производством запчастей и комплектующих для автомобилей. Я хотела работать в крупной международной компании, где пригодились бы мои знания иностранных языков. И когда искала вакансии, то хотела, чтобы усилия как-то оправдались, чтобы меня, наконец, оценили как, пусть и начинающего, но работника.

Как проходило собеседование в «Сано»?

Сначала был брифинг (сэцумэй-кай), потом – собеседование, заполнение анкет, тесты на логику и знание автомобильных брендов. А еще, попросили написать небольшое сочинение на английском языке, чтобы проверить знания. Все это длилось примерно 4 часа.

У меня сразу возникло какое-то хорошее предчувствие – что меня возьмут на работу. Но результаты долго не приходили. Я ждала с августа и до октября – компания молчала. Не выдержала – написала им письмо. Мне ответили, чтобы я не переживала, потому что отбор еще не завершен, и меня оставили на второй этап рассмотрения кандидатур.

Потом позвали на второе собеседование, и оно тоже прошло вполне нормально. Вообще, обычно компании устраивают 3 собеседования: сначала с начальником отдела кадров, потом – с начальником подразделения, в который производится набор и, наконец, с кем-то из руководства. Но у меня было 2 собеседования, после которых я начала работать в отделе международного маркетинга.

Как думаешь, почему в этот раз все получилось?

Сыграло роль знание английского языка, ведь набирали-то сотрудников в международный отдел. Только кажется, что найти англоговорящего японца легко – на самом деле, это… ну очень большая проблема. Поэтому, в данной сфере иностранцы востребованы – в нашем отделе нужно много говорить по-английски. Кстати, мне и русский пригодился, потому что компания открывала свое представительство в России.

Да, внутри компании мы общаемся на японском языке, но… В апреле 2013 года к нам пришло много новых сотрудников-японцев, которые только-только университет окончили. Они очень стараются, но по-английски совершенно не говорят. Следовательно, с зарубежными клиентами общаться не могут – это делаем мы с иностранными сотрудниками.

Ты работаешь в «Сано» уже 2 года. Насколько можно продвинуться по карьерной лестнице за это время?

Ой, 2 года – это небольшой срок! В японских компаниях первые 4 года вообще не приходится рассчитывать на какое-то повышение.

Раньше я думала: найду работу, устроюсь в японскую компанию, получу визу – и все, жизнь удалась, можно расслабиться. Но этого не произошло. Сначала восприняла как само собой разумеющееся новость о том, что меня взяли в «Сано». Казалось, что можно расслабиться и спокойно работать. Но мне хотелось продвигаться по карьерной лестнице, а для этого требуется много учиться, расти в профессиональном плане… Так я и поняла, что закончился один сложный этап в моей жизни, но теперь начинается следующий…

Японский коллектив: как работать?

Расскажи о своей работе – какие вопросы приходится решать?

Наши клиенты – крупные автомобильные компании. В Японии это Toyota, Honda, Nissan, за границей – BMW, Автоваз, Volkswagen и так далее. Рынок у нас достаточно понятный и сложившийся в течение многих лет. Конкретно мой отдел курирует все, что находится за пределами Японии. Как строится работа? По сути, наш отдел – связующее звено между компанией и клиентом. Наша задача – собрать информацию от инженеров и работников других отделов, составить коммерческое предложение, а дальше заказчик уже принимает решение о сотрудничестве.

Сложно работать с японцами?

Возникают трудности, прежде всего, в том, что у нас с японцами все-таки разное мышление. Вот, у нас типично японская компания, и наше руководство осознает, что только за счет внутреннего рынка выжить трудно. Но все привыкли работать с японским клиентом и нашли к нему определенный подход, а к иностранному покупателю его применить сложно.

Еще японцы боятся всего нового и любят действовать по инструкции. Например, можно решить задачу, используя какой-то незнакомый подход, но наши специалисты могут сказать: «Ой, мы такого никогда не делали. Это очень сложно…». Так ведь нужно пробовать! Мы никогда ничего нового не сделаем, если будем так рассуждать… Вот, этого не понимаю. Все новое в Японии делалось долго, потому что японцы боятся всего нестандартного. Приходится с ними бороться (смеется)

Есть ли какое-то волшебное слово, которое позволяет японцам двигаться быстрее?

Нужно просто общаться. Иностранцы более открытые – нам проще. Если бы я была обычной японкой, то сидела бы себе тихо в отделе и рассылала бумаги коллегам. А так, я могу набрать номер какого-нибудь специалиста, поговорить с ним, спросить о здоровье, настроении, а в конце – упомянуть о нерадивом подчиненном или предложение по работе внести. Я считаю, нужно обзаводиться полезными знакомствами, учиться продвигать свои идеи.

Какие еще трудности возникают в работе?

Знаешь, в Японии, если человек устраивается на работу, его практически никогда не уволят. Но и не оценят по результату, если ты чем-то не угодил или серьезно провинился ранее. Можешь делать в 3 раза больше, чем коллега, и тебе, в лучшем случае, просто скажут «Аригато!», а о повышении зарплаты можно даже и не мечтать.

Что касается конкретно меня… По средам особенно тяжело, потому что в это день нужно общаться с сотрудниками из Мексики, и приходится выходить из дома в 5.30, чтобы к 7 утра уже быть на месте. Интересно, что мы просили начальство поговорить с мексиканцами и перенести время хотя бы на полчаса позже. На что мне ответили, что в Мексике офис закрывается в 17.00, и 17.30 – это для них слишком поздно! Так и работаем…

Многие люди при разговорах о работе в Японии вспоминают фильм «Страх и трепет»…

Ой, какой дурацкий фильм! Я его посмотрела уже после того, как начала работать в японской компании, а ведь могла увидеть намного раньше и воспринять всерьез… Но ведь героиня в фильме совершает такие поступки, которые аналогично оценили бы не только в японской, но и в любой другой зарубежной компании. Единственное, что мне кажется правдой – это то, что у девушки была мечта жить в Японии, но она нарисовала картинку, которая не соответствовала реальности. У меня очень много знакомых, которые приехали в Японию точно так же. И практически все разочаровались. А есть те, которые приехали с мыслями: «Ну, поживу, посмотрю и решу, стоит ли оставаться». Как раз они-то и остались. Не нужно строить иллюзий, но и бояться всего на свете не стоит. Я не советую смотреть фильм «Страх и трепет» тем, кто только собирается искать работу в Японии. Просто относитесь к нему как к кино и не более.

Иностранец на рынке труда: чем «взять» работодателя?

Вот, ты, как уже опытный работник, можешь выделить какие-то важные качества, которые необходимы для поиска работы в Японии? Опиши «фигуру» соискателя-иностранца…

Прежде всего, требуется высшее образование. Хорошо, если оно получено в Японии. Но даже в этом случае найти работу нелегко. Хотя, конечно, если учишься в местном ВУЗе, то можно японский язык подтянуть. А если еще и сам университет престижный, то это увеличивает шансы на трудоустройство.

Теперь что касается уровня японского языка… Мне кажется, необязательно иметь сертификат уровня N1 – важнее уметь выражать свои мысли по-японски. Читать – это дополнительный плюс. Если не знаешь какое-то слово, написанное на бумаге, можно в словарь заглянуть. А еще многие переживают, что каких-то рабочих терминов не знают. Все это ерунда! Рука очень быстро набивается. Если раньше я 2 часа могла сидеть над одним письмом, то сейчас успеваю написать несколько писем и одновременно еще по телефону поговорить с коллегами. Плюс, мы же проходим практику на заводе, поэтому, со временем начинаешь понимать процесс, разбираться в деталях автомобилей – все приходит с опытом.

Огромное преимущество иностранца перед японцами – английский язык. Хорошо, если будет сертификат TOEIC, потому что здесь любят всякие документы, грамоты, дипломы…

Естественно, нужны навыки работы с офисными программами (Word, Exсel, Power point и т.д.). Можно даже на курсы специальные походить, если в чем-то чувствуете неуверенность. Самообучение приветствуется.

Очень важно, как человек себя покажет на собеседовании. И для этого порой не нужны какие-то специфические знания. Японцы любят, когда у соискателя есть хобби, увлечение. Можно так рассказать о том, что вы любите делать оригами, что вас запомнят и выделят из числа других кандидатов. Ведь вполне возможно, что кто-то из руководителей тоже увлекается оригами – так заводится беседа, и устанавливаются контакты с людьми. В резюме всегда должна быть какая-то фраза, которую можно превратить в разговор.

Конкретно о моем отделе международного маркетинга могу сказать, что нужны люди, которые любят общаться.

О жизни, отдыхе и планах на будущее

Ты сказала, что проще всего в вашем отделе будет адаптироваться коммуникабельным людям. А сама устаешь от общения?

Очень устаю. Для меня самая тяжелая – моральная усталость. Я же сейчас работаю и одновременно учусь – это сложно.

Вообще, у меня сейчас очень мало свободного времени, потому что большую его часть занимает именно работа. Еще я учусь – подтягиваю английский язык, изучаю немецкий, потому что все это поможет мне поступить в магистратуру.

Видно, что у тебя присутствует азарт в том, чем ты занимаешься…

Да, потому что для меня важна оценка работы. Приятно, когда получаешь похвалу от руководства. Я работаю в главном офисе компании, и когда из большого количества людей тебя выделяют, это, конечно же, радует и вдохновляет. Плюс, чем больше знаний и опыта – тем выше заработная плата, больше возможностей в плане поиска работы.

Для тебя Япония – конечная остановка?

Я часто думаю о том, что мне хотелось бы пожить в США или, например, в Германии, но… По вечерам возвращаюсь домой, прохожу по уже знакомым улицам и ловлю себя на мысли: «Это моя улица, это мой дом, это тот магазин, в котором я продукты покупаю…». И понимаю, что сейчас не могу отсюда уехать. Для меня очень важны какие-то бытовые мелочи: удобный транспорт, чистота, возможность покупать товары по Интернету, чтобы время сэкономить. В этом плане мне легче жить в Японии, чем в России.

А ты ощущаешь себя здесь именно русской? Или общение на нескольких языках и постоянное взаимодействие с иностранцами что-то в тебе изменило?

На мэнсэцу мне часто задавали один и тот же вопрос: «Как вы думаете, в чем заключаются различия между русскими и японцами?». И я говорила, что японская молодежь ни к чему не стремится. Молодым японцам иногда кажется более чем приемлемым подрабатывать в комбини и выезжать за границу время от времени – никаких глобальных целей у них нет. А русские пытаются бороться с системой, вырваться из окружающей действительности. Я родилась и выросла в России. И мне известно, что там хорошо, а что – плохо. Все-таки, наверное, всегда буду ощущать себя русской, потому что характер у меня другой…

Ты говорила о том, что Токио – это «твой» город. Как думаешь, кому здесь жить более комфортно?

Наверное, Токио подойдет людям, которые не привязаны к конкретному месту, не чувствуют сильной связи с родными местами, любят мегаполисы, стремительный ритм жизни. Одиночкам тут очень комфортно. Конечно, в Токио можно приезжать тем, кто хочет учить японский язык. Многим нравится местный климат – например, зимой в домах холодно, но зато на улице шубу носить не нужно.

Естественно, Токио понравится тем, кто ценит комфорт и безопасность. Все здесь обустроено, очень удобно. Например, когда я некоторое время жила в Москве, то ничего не успевала, а в Токио та же транспортная сеть настолько развита, что за день могу полгорода объехать и решить все вопросы.

По чему скучаешь, находясь в Японии?

По кефиру! (смеется). Если бы тут был кефир, я была бы на 100% счастлива. Но есть в Токио вещи, которые для меня очень ценны. Именно поэтому, пока что это то место, откуда не хочется уезжать.

Аня, спасибо за интервью!