x
Заказ обратного звонка
Ваш индекс
Ваш адрес
Ваше имя
Город
E-mail
Телефон
Сообщение о статусе заявки
отправлено на: .
Рабочие дни: понедельник-пятница,
с 10:00 до 18:00 по яп. времени.
Центр «Нихон Рюгаку» (Токио) – www.gaku.ru – Обучение в Японии
Логин:
Пароль:

Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.

Учим японский язык в Японии!

Школы японского языка в Японии

Токио
видео
Intercultural
Institute of Japan
Токио
UJS
Language Institute
Токио
видео
TLS
Toyo Language School
Токио
Кофу
Teikyo University Group (UNITAS)
Language School
Осака
ECC
Language School
Токио
видео
OHARA
Japanese Language School
Токио
Naganuma School
Токио
Tokyo Galaxy
Language School
Киото
Kyoto Computer Gakuin
Сайтама
видео
Tokyo Nichigo Gakuin
Киото
Nihongo Center
Language School
Осака
(Сакаи)
DAIWA Academy
Japanese Language School
Токио
An Language School
Токио
Осака
Сага
Human Academy
Japanese Language School
Токио
Нагано
Киото
видео
ISI
Language School
Йокогама
видео
YIEA
Yokohama International Education Academy
Токио
видео
Tokyo Bay Side
Токио
Осака
Киото
Arc Academy
Осака
YMCA
Language School
Токио
видео
Samu
Language School
Киото
Arc Academy в Киото
Сэндай
Sendai
Language School
Токио
Midream School of Japanese Language
Токио
видео
Kichijoji
Language School
Окинава
видео
Japan Institute
of Culture and Economics by Gores Academy
Норёку Сикэн
до экзамена осталось:
0
дней

Реклама

Валютный калькулятор




Реклама


Реклама


Анна Ширяева — Вся правда о трудоустройстве в Японии

Главная   /   Интервью   /   Анна Ширяева — Вся правда о трудоустройстве в Японии   
9 августа 2011 года
Автор: Роман Афанасьев

Ширяева Анна

Анна Ширяева, студентка японского бизнес-колледжа
Город: Токио

Несколько лет назад на японском телевидении появились два запоминающихся рекламных видеоролика компании «Рикунаби». Молодая японка Ямада пытается трудоустроиться. За ней внимательно следит группа поддержки. Яркая форма, боевая раскраска на лице, кричалки — всё как у настоящих спортивных болельщиков. И если первый ролик получился смешной (Ямада засыпает на презентации компании, автомат выдал ужасную фотографию), то второй, кажется, способен растрогать даже самое чёрствое сердце, девушка всё же получила работу. Плачет она, визжат от радости болельщики. Что в этом ролике вымысел рекламистов, а что реальность? Действительно ли так трудно сейчас устроиться в фирму выпускнику японского ВУЗа или колледжа? Как относятся к соискателю-иностранцу работодатели? Об этом я поговорил с Анной Ширяевой, будущей выпускницей японского бизнес-колледжа.

Анна, в этом ролике всё — правда?

Чистейшая правда. В жизни всё так и происходит. Ну, разве что финал у меня другой. Не могу пока похвастаться, что нашла работу. А то бы, наверное, тоже пустила слезу от счастья. Это ролик о синсоцу 新卒, молодых людях, которые заканчивают японский ВУЗ или колледж и ищут работу.

На какую зарплату может расcчитывать синсоцу? Это известно?

Да, говорят сразу. Зарплата для молодых специалистов стандартная. От 16 до 18 манов (прим. автора: 1 ман = 10 000 иен) у выпускника сэнмонгакко 専門学校, 18–20 манов для окончивших университет, 20–22 мана, если выпустился из магистратуры. Минус около 3-х манов за страховку, но плюс деньги за проезд от дома до места работы. У одних фирм есть общежитие для сотрудников. Другие дают надбавку за проживание в Токио. Тут жизнь подороже. Зарплата в среднем в год увеличивается на один ман.

Сколько времени ты потратила на подготовку и поиск работы?

На подготовку ушло несколько месяцев. Поиск начался весной, и сейчас не закончен. Мне ещё учиться полгода в колледже. Всё это, учиться и искать работу одновременно, очень тяжело, поэтому основные вещи я старалась сделать на каникулах.

С чего начинается подготовка к поиску?

Стандартная схема трудоустройства для выпускников в Японии выглядит так: отбор по документам, тест и три мэнсэцу. Три основных этапа и три вида подготовки.

В России об этом практически ничего неизвестно. Расскажи, пожалуйста, поподробнее о подготовке.

Начнем с документов. В Японии используются несколько понятий. Остановлюсь подробнее на рирэкисё 履歴書. Это что-то вроде «личного дела», которое пишется самостоятельно, от руки и без ошибок. Это, действительно, очень ценный продукт. Чуть помарка — выкидываешь. Рука ужасно уставала от писанины иероглифов. Тратила пару дней. Особенно обидно было, когда одна компания с таким трудом сделанное рирэкисё не вернула и на работу не взяла. Пришлось включить смекалку и воспользоваться старым школьным способом во время написания рирэкисё. Берешь резак и стерку, если ошибся, подтер, подрезал, сверху написал, и незаметно. Как раз бумага плотная. Благодаря этому способу я теперь могу написать рирэкисё за 20 минут. А ещё рирэкисё ценно, потому что фотография денег стоит. Нам говорили, идите в хорошую фотостудию. В Исэтане, куда я сходила, было дорого. За съёмку и 15 фотографий заплатила 12 000 иен. Но я не жалею, что потратилась. В фотостудии посадили на стул, с разных ракурсов поснимали, замазали на лице красные пятна, волосы лишние убрали. В общем теперь у меня есть одна хорошая фотография на документы. Информация в базе хранится два года. Можно прийти и распечать сколько надо. Одна фотография стоит 600 иен, и её не надо вырезать. Ровные края. Моя подружка сфотографировалась в будке рядом со станцией. Дёшево, быстро, но снимок ужасный получился. Прям как в ролике про Ямаду.

Существуют ещё такие понятия как дзикосёкай自己紹介, дзикопиару 自己PR. Первый термин самый простой. С ним знакомят ещё в языковой школе. Это очень краткий устный рассказ о себя. «Меня зовут, я приехал, учился». На мэнсэцу всё, конечно, на кэйго 敬語. Могу дать совет. На собеседовании нужно говорить медленно. То есть, в обычной жизни считается, что чем быстрее ты говоришь, тем лучше ты знаешь японский язык. Тут это не действует. Надо говорить чётко, не торопясь, и при этом ещё улыбаться. На мэнсэцу могут попросить «расскажите о себе на минуту». Имеется в виду, что вам дали время дополнить дзикосёкай. Надо быть готовым к этому. Нужна длинная версия и короткая. Дзико 自己  — собственный, пиару — PR. Дзикопиару — пиарить себя. Это форма для саморекламы. Небольшая история о себе. Желательно такая, чтобы слезу пробила. Рассказ пишется для того, чтобы было о чём поговорить на встрече с работодателем. В некоторых фирмах надо ещё писать Entry sheet. Форму заполняешь либо в электронном виде, либо от руки.

Мне оказалось тяжело ответить на вопрос «ваши недостатки и достоинства». С достоинствами вроде было всё понятно. Писать о недостатках сложнее. Никто же не захочет себя выставить в плохом свете. При этом важно сказать, как ты с этим недостатком борешься. Я написала, что достоинством является усердие, много занимаюсь. А недостатком стало отсутствие друзей. «Я понимаю, что важен баланс и теперь стараюсь завести новые знакомства» — это стало финальной фразой. И ещё у вас обязательно должно быть хобби. Это тоже может стать темой для общения. Спорт японцы любят. Если вы чем-то увлекаетесь, то надо обязательно писать. Есть ещё такое понятие как сибодоки 志望動機. Это почему ты хочешь работать в фирме. Написание сибодоки стандартное. Если идёшь в похожие компании, то и текст будет одинаковый. В интернете и в книгах много об этом написано. Кроме того, это ещё и один из самых распространённых вопросов.

Слово «мэнсэцу», возможно, знакомо не всем нашим читателям. Расскажи, что это такое.

Если совсем просто, то это собеседование. Хоть прямой перевод суть не отражает. Первый раз слово «мэнсэцу» встречается  ещё в языковой школе. Кто-то ищет подработку, кто-то готовится поступать в ВУЗ. В лексиконе появляется такое новое модное словечко. Русскоговорящие студенты между собой уже используют фразу не «пройти собеседование», а «пройти мэнсэцу». Значение «собеседование» понятно, это что-то близкое к слову «беседовать». К «мэнсэцу» точнее бы подошло слово «смотрины». Причём разницу между мэнсэцу на арубайто и на работу колоссальная. Это не просто ответы на вопросы. Тут на тебя смотрят, всё оценивают. Какой ты человек, как разговариваешь, жесты, мимика лица, внешний вид и многое другое.

Как должна выглядеть девушка на мэнсэцу?

Всё по порядку. Есть такое понятие как сюсёку кацудо就職活動. Оно включает в себя все действия студента, направленные на поиск работы, начиная от фотографирования на документы и заканчивания походами в компании.

На сюсёку кацудо требуется не только время, но и большие деньги. Возьмём хотя бы одежду. У соискателя должен быть костюм чёрного цвета. Для девушки есть два варианта: либо брюки, либо юбка. В Токио много магазинов, которые предлагают одежду для офисных работников. Продавцу достаточно сказать фразу «рекруто суцу» и вас отведут в специальный отдел.

Я решила не покупать очень дешёвый костюм, чтобы потом можно было его носить. Повезло, была большая скидка в 25 процентов. Взяла приталенную юбку, по длине чуть ниже колена, пиджак, и три рубашки. Всё обошлось в 4 мана. Хорошо, что я покупала в «Аоки». Там ещё были поинты. На них купила ещё и сумку, которой осталась очень довольна. Разброс цен от 3 тысяч иен до мана. С учётом скидки сумка обошлась в 2500 иен. Туфли — отдельный разговор. Это то, что мы называем «бабушкин вариант». Каблук широкий, сантиметра 2–3. Нос тупой или закругленный. Туфли обошлись около 5000 иен. Купила уже в другом магазине. Отклонения от общепринятых стандартов возможны. Некоторые девушки берут не чёрный, а, например, тёмно-серый, но поскольку я иностранец, чтобы избежать лишнего повода придраться к внешнему виду, решила сделать всё идеально, как положено.

А что касается макияжа, причёски и всех этих женских штучек произвести впечатление?

У нас в колледже были специальные занятия по теме косметики на мэнсэцу. Макияж обязательно должен быть, но не яркий. Никакого парфюма. Волосы не должны сваливаться вперёд при поклоне, поэтому их надо убирать назад в хвост на уровне глаз. Аккуратно подстриженные ногти. Никакого лака, даже прозрачного. Никаких серёжек. Моя преподавательница уже по собственному опыту советовала снимать очки. По её словам, так лучше видно лицо. Но я ношу очки, от линз глаза быстро устают.

Один урок был посвящён эффективности устной коммуникации. Работы американского профессора Альберта Мерабиана в этой области известны во всем мире. Классическая коммуникативная модель выглядит так: 7% имеет значение, что мы говорим, 38% имеет значение, как мы говорим. Это голос, интонация, ритм и так далее. И 55% имеет значение, как мы при этом двигаемся. Мимика лица, жестикуляция. Известно, что впечатление о человеке складывается за первые 8 секунд. Наш учитель говорила, что ещё меньше. Важны первые 2 секунды. Как она объясняла, у каждого человека есть аура. Заходите в кабинет, у вас приятная улыбка, вы светитесь, от вас исходит положительная энергия. Блеск в глазах.

Что-то не видно этого блеска у тех, кто ездит в токийском метро утром и вечером.

Потом он, наверное, пропадает, но на мэнсэцу надо стараться, чтобы блеск в глазах был. Стучишь в дверь. Тебя приглашают. Входишь, далее стандартная фраза: «сицурэй симасу», кланяешься. Садишься только после того, как предложили. Важна посадка на стуле. Нельзя сидеть развалившись. Спина прямо, ноги вместе. Руки сложены на коленях, у девушек левая рука должна быть сверху. И обязательно нужно улыбаться. Смотреть на собеседников необходимо внимательно, но не сверлить глазами. Стул обычно далеко отставлен от стола, и тебя всего видно словно насквозь. Некоторых в такие минуты начинает потряхивать. Ну, это понятная реакция человека на стресс, но надо стараться побороть переживания, руки не должны трястись. Это раздражает. Я по себе знаю. Мы проводили в колледже пробное мэнсэцу, я была в составе комиссии. Зашёл мальчик и так занервничал, что руки стали дергаться. Можно представить, как он в боевых условиях вёл себя. Вот поэтому нам советовали сходить сначала для тренировки на мэнсэцу в те компании, которые кажутся менее привлекательными. Не стоит сразу бежать в компанию, в которую вы хотите попасть. Риск завалить собеседование велик без опыта.

А что спрашивают на мэнсэцу? Можно ли подготовиться?

Вопросы задаются почти всегда одинаковые. Я даже книжку специальную купила. Сначала тяжело придумать ответы. Да ещё по-японски грамотные. Хорошо, у нас в колледже учитель помогает написать тебе красивую фразу. Радует, что если один раз подготовился, ответил, то на второй и третий раз всё уже повторяется. Ну, например: «На что вы больше тратили время во время обучения в университете?» Возможные ответы: «на учёбу, на друзей или «я много занимался в кружке». В ответах тоже есть определённая стратегия. По-русски может звучать пафосно. Можно даже немного приукрасить.

Кстати, ещё один аргумент в пользу того, что сначала надо идти в компанию, в которую ты особо не стремишься попасть. Мне как-то задали вопрос, какая разница между русскими и японцами? Вопрос кажется простым, но в тот момент я не была готова к нему и растерялась. Сейчас, конечно, у меня уже есть заготовленный текст. Как потом выяснилось, такой вопрос довольно часто задают на собеседованиях.

И сколько всего у тебя было мэнсэцу?

Именно мэнсэцу было около 10. Но до собеседования ещё надо дойти. Чаще бывают отказы на стадии отбора по документам или тест заваливали.

А можно у компании узнать почему не прошёл мэнсэцу?

Самой спрашивать нельзя. Это считается грубостью — сицурэй 失礼. Иногда можно догадаться о причинах провала на мэнсэцу. Ещё в некоторых фирмах есть возможность получить комментарии. Однажды в анкете я поставила галочку и попросила объяснить в чем причина отказа. Как сейчас помню, ответ тогда меня сильно удивил.

Это было собеседование в небольшой компании в форме групп-дискасён. Специфичный вид мэнсэцу, когда всех претендентов собирают в одной комнате, ставят одну общую задачу, и в течение определённого времени сообща её решают. Проверяется работа в команде. Я пришла самой первой. Обычно ты заходишь в одну комнату, а потом уже приглашают пройти в другую. Мы сидели, ну, как бы в предбаннике. Вроде сказали «подождите здесь». Одна девушка-сотрудница расхаживала по комнате туда-сюда. Я как-то на неё и внимания особого даже не обратила. Я сидела, время шло, ничего не происходило. Достала йогурт, попила, посмотрелась в зеркальце. Потом оказалось, что эта комната и стала местом для группового обсуждения. В комментариях причины отказа так и было написано: «во время мэнсэцу нельзя пить, есть и поправлять макияж». Это всё понятно. Меня удивило, что как такового, начала мэнсэцу не было.

То есть выходит, что едва человек переступил порог компании, уже должен вести себя соответствующе?

Есть такая страшилка. Говорят, что в крупных японских фирмах следить за тем, как себя ведёт человек, начинают ещё от станции метро. У выхода ставят сотрудника, и он внимательно смотрит за поведением. Ещё о правилах поведения. Наши учителя сейчас дают такой совет, особо не разговаривать друг с другом, даже если на собеседовании оказалась ваша подруга. Лучше сделать вид, что вы не знакомы. Ну, это уж слишком, мне кажется. Мы общаемся, хотя, конечно, после таких наставлений более осмотрительно.

Вот ещё один поучительный пример участия в групп-дискасён из моего опыта. На одном собеседовании собрались ну уж очень неторопливые девушки. Перемещались как сонные панды, говорили медленно. Одна выступающая замолчала. Я решила высказать свою точку зрения, и, как назло, одновременно со мной и она продолжила говорить. В результате на работу не взяли, а в комментариях написали, что я перебиваю. Ну, может, со стороны так оно действительно выглядело. Теперь сижу и внимательно слежу за другими. Слушаю, может кто чего-то ещё скажет. Потом уже я начинаю говорить. Вообще, конечно, неприятно было и про йогурт прочитать, и про перебивание коллег, но это надо уметь принять. Если указали на ошибку, то не просто отмахнуться, а постараться её исправить.

А какая атмосфера на мэнсэцу?

Обстановка в целом нормальная. Заходишь, общаешься. Есть страшилка под названием «аппаку мэнсэцу». Это когда собеседование больше похоже на допрос. По ту сторону сидят злобные дядьки и задают каверзные вопросы. Я никогда не попадала на такое мэнсэцу. В книге приводится несколько примерных вопросов. Предложение может начинаться со слов «у вас была болезнь….» или «у вас родители развелись….». Ну, то есть, это вопросы провокационные, такие, которые могу задеть чувства претендента. Моя подруга один раз попала на аппаку мэнсэцу. Вопросы были жёсткие, но, как оказалось позже, это было связано с тем, что её действительно серьёзно восприняли как работника. После собеседования от этой компании поступало предложение о трудоустройстве.

Другой противоположный пример. Мэнсэцу проводили молодые парни. Вопросы были лёгкие. Все смеялись. Возникло даже ощущение, что пригласили ради развлечения, а не для серьёзного общения. «А, иностранка? Давай-ка её вызовем, поговорим». Ну и в результате предложений со стороны компании не было. Вывод из этого один, надо быть готовым ко всему.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что к мэнсэцу подготовиться можно. Написать текст, выучить тоже. Можно правильно заполнить документы. В чём же тогда главная проблема трудоустройства для иностранцев в Японии?

Проблема даже не одна, а несколько. Первая — тест. После отбора по документам это второй этап. Мне было очень обидно, когда мою кандидатуру забраковывали на этой стадии. Я заваливала его, и шансов встретиться с работодателем вообще не было. Тест рассчитан на проверку общих знаний — иппандзёсики 一般常識. В ВУЗах студентов специально готовят. У меня же — ни опыта, ни знаний. Один раз даже пришлось списать.

Списать у японцев?

А что делать? Я понимаю, что шансов пробиться самой на общих основаниях с японцам практически нет. Тесты бывают разные. Например, в специальном тест-центре или в интернете. Когда сдаёшь в самой компании, то часто оказываешься один и ни у кого уже не спишешь. Для носителей языка этот тест элементарный, а для нас, иностранцев, — целое испытание. Японцы лучше знают японский язык и соревноваться с ними в этом бесполезно. На тесте у вас обязательно либо вопрос будет трудный, либо времени не хватит. У меня нет первого Норёку. Сейчас понимаю, что японского не хватает. Это сильно чувствуется. Уверена, что приезжать в Японию имеет смысл, если сразу поставить задачу сдать на первый уровень «Норёку сикен» ещё в языковой школе. За полтора года в «Саму» с нулевого уровня успела доучиться до второго Норёку. Потом поступила в колледж. Начала изучать предметы по специальности и дополнительно занималась японским языком. В Японии есть такое деление на рикэй 理系 и бункэй 文系. Технические науки и гуманитарные. Экономические специальности, моё образование, относятся к бункэй. Имея техническое образование, сейчас в Японии найти работу полегче. Вакансий больше.

Далее, на мой взгляд, сейчас есть два заблуждения насчёт трудоустройства в Японии. Первое — что престиж ВУЗа не имеет значения, а второе — что знание иностранного языка — это преимущество. Из моего опыта всё как раз наоборот. Сейчас в Японии низкая рождаемость, детей, школьников и студентов мало. И, как следствие, поступить в любой ВУЗ просто. Якобы в этой ситуации работодатель уже не смотрит на университет. Это не так. Мой знакомый иностранец, который закончил Васэду, почти сразу устроился в Ракутэн. Другие же, имеющие диплом менее престижного японского ВУЗа, мучаются с трудоустройством. Мой совет, если уж собираетесь поступать в японский ВУЗ, то поступайте сразу в престижный. Лучше потратить деньги, но потом будет легче найти работу.

Что касается языков. Считается, что сейчас иностранцев берут охотнее, чем раньше, так как они знают несколько языков. Всё это фигня. На практике берут японцев, которые не говорят даже по-английски. Для иностранцев нет ни особых условий, ни поблажек.

Ну, ты же ещё не унываешь?

Если честно, то уже унываю. Очень сильно вложилась в подготовку. Поначалу, конечно, были поголовные отказы. Потом так радовалась, когда наконец-то прошла до собеседования. Настроение поднялось. Почти устроилась на работу, но тут случилось землетрясение. В одной фирме набирали русскоговорящих, а я уехала. Было очень жалко. Другая фирма после землетрясения просто прекратила набор.

Я хочу работу, связанную с маркетингом, с продажами. Эйгё 営業 или боэки貿易. Сначала я подавала документы в обычные японские компании. Потом решал пойти в ту фирму, где набирали именно иностранцев. Наверное, самое серьёзное разочарование — это компания Юникло. Сначала сходила на сецумэйкай. На презентации показали ролики, как здорово трудятся гайдзины. Следующим этапом был тест, где почему-то не проверяли английский. Этот тест оказался самый сложный из всех, что мне довелось сдавать. Задания на компьютере, время ограничено. После посещения Юникло у меня осталось много вопросов. То очевидное преимущество, что я говорю на трёх языках, английском, японском и на русском, на практике не играет роли. На мой взгляд, в Японии берут не специалиста, а человека. То есть, реальные знания важны меньше, чем человеческие качества. Подходишь ты им или нет. И выбор, скорее всего, будет сделан в пользу японца, а не иностранца.

Тогда какой выход ты видишь в этой ситуации?

Сейчас я уже думаю пойти учиться в хорошую магистратуру. Это ещё два года. Тогда к тесту можно будет лучше подготовиться и поднять уровень японского языка. Через два года хочу ещё раз сходить в большую компанию, такую как Ракутэн. И зарплата у меня будет такая же, как если бы я два года работала.

Ты хочешь в Васэду?

Смысла идти в плохую магистратуру нет. Да и родные хотят, чтобы получила престижное образование. Советовались с учителем, она говорит, что если не найдёте работу, можно попробовать пойти в рекрутинговую компанию в ноябре или в Hello work. Там нет теста. Обычно всё сразу начинается с мэнсэцу. Это второй вариант.

У тебя есть знакомые среди русских, кто прошёл похожий путь?

Есть подруги, но они были в своё время кэнкюсэями 研究生. Был уже неплохой японский язык, когда приехали учиться в Японию. Но никто из них не ходил в костюме на мэнсэцу с японцами в общем потоке трудоустраиваться. Работу нашли иначе, через агентство.

Спасибо за интервью и желаю тебе удачи!

 

Читать 2-ю часть

Рекомендуем    
Японский ВУЗ или колледж: куда пойти учиться?
Samu
Language School

Комментарии (0)

Станьте первым!

Опубликовать новый комментарий

Комментировать, как Гость, или войти
Контакты  |   Политика конфиденциальности  |   Сотрудничество  |   Ссылки  |  ©  2004–2015 АО Центр «Нихон Рюгаку»
Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на gaku.ru обязательна.

Интересный сайт о Японии, сообщество любителей японской культуры.    
МЫ СОТРУДНИЧАЕМ С ВУЗАМИ: