x
Заказ обратного звонка
Ваш индекс
Ваш адрес
Ваше имя
Город
E-mail
Телефон
Сообщение о статусе заявки
отправлено на: .
Рабочие дни: понедельник-пятница,
с 10:00 до 18:00 по яп. времени.
Центр «Нихон Рюгаку» (Токио) – www.gaku.ru – Обучение в Японии
Логин:
Пароль:

Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.

Учим японский язык в Японии!

Школы японского языка в Японии

Токио
видео
Intercultural
Institute of Japan
Токио
UJS
Language Institute
Токио
видео
TLS
Toyo Language School
Токио
Кофу
Teikyo University Group (UNITAS)
Language School
Осака
ECC
Language School
Токио
видео
OHARA
Japanese Language School
Токио
Naganuma School
Токио
Tokyo Galaxy
Language School
Киото
Kyoto Computer Gakuin
Сайтама
видео
Tokyo Nichigo Gakuin
Киото
Nihongo Center
Language School
Осака
(Сакаи)
DAIWA Academy
Japanese Language School
Токио
Нагано
Гифу
Киото
видео
ISI
Language School
Йокогама
видео
YIEA
Yokohama International Education Academy
Осака
YMCA
Language School
Токио
видео
Samu
Language School
Токио
Midream School of Japanese Language
Окинава
видео
Japan Institute
of Culture and Economics by Gores Academy
Токио
An Language School
Токио
Осака
Сага
Human Academy
Japanese Language School
Токио
Осака
Киото
Arc Academy
Киото
Arc Academy в Киото
Киото
Kyoto International Academy
Токио
видео
Tokyo Bay Side
Сэндай
Sendai
Language School
Токио
видео
Kichijoji
Language School
Норёку Сикэн
до экзамена осталось:
0
дней

Реклама

Валютный калькулятор




Реклама


Реклама


Кулинар Юлия Ветчинова: “Русская кухня в Японии может быть современной!”

Главная   /   Интервью   /   Кулинар Юлия Ветчинова: “Русская кухня в Японии может быть современной!”   
9 июня 2016 года
Автор: Екатерина Степанова

Кулинарные студии очень популярны в Японии. Они созданы для того, чтобы любая японская домохозяйка могла освоить навык приготовления новых блюд под четким руководством профессионала. Юлия Ветчинова считает себя экспертом по приготовлению традиционных русских и популярных европейских блюд. Чтобы поделиться своим опытом, она собирает гостей на собственной кухне Yulia’s Kitchen. Под звон посуды и дружный смех японских учеников, собравшихся вокруг самовара, Юлия рассказала нам свою историю успеха.

 

 

Об учебе в языковой школе

Я родилась в Комсомольске-на-Амурe и первый раз приехала в Токио во время учебы. Заканчивая третий курс факультета филологии Амурского гуманитарно-педагогического государственного университета, я ездила на языковую стажировку по летней программе для студентов. Днем я училась, а вечером, как и большинство студентов, развлекалась. Именно тогда я почувствовала прогресс в изучении японского языка и поставила себе цель, что обязательно вернусь, чтобы довести свои знания до первого уровня Нихонго Норёку Сикэн.

После окончания института по специальности переводчик и учитель японского языка я вернулась в Токио уже с более серьезным настроем: снова поступила в школу для повышения квалификации. Так сложилось, что в моей школе было 80% студентов из Китая. За ними было не угнаться, изучение иероглифов им давалось намного легче. Но благодаря таким одноклассникам, у меня была мотивация – не хотелось отставать, и я зубрила целыми днями, ведь по-другому японскую письменность не выучишь. Так и сдала выпускной экзамен.

На пути к мечте

Через какое-то время я поняла, что японский язык — это лишь первая ступенька к чему-то большему. Для того, чтобы освоить новую творческую профессию, сразу после языковой школы я поступила в HOLLYWOOD UNIVERSITY of BEAUTY & FASHION. Это была моя мечта. Этот университет красоты был основан одним из первых в Японии, и вот уже почти 90 лет он выпускает визажистов и косметологов, которые с успехом работают во всем мире. За два года учебы я изучила индустрию красоты от А до Я и успела поработать в одном из лучших SPA-салонов отеля группы HYATT.

За время работы в SPA-салоне я познакомилась с японской трудовой системой и поняла, что никогда не смогу работать в японской компании. Мне казалось, что я просто теряю время. В Японии строгие законы иерархии  мне же хотелось развиваться. Тогда же я попробовала себя в роли переводчика, и осознала, что в идеале мне хотелось бы совместить  и творческую, и интеллектуальную профессию вместе.

Параллельно с учебой и работой я прошла курс в школе французской кухни Le Gordon Bleu, который теперь считаю поворотным моментом в моей судьбе. Именно там мне привили любовь к профессиональному приготовлению пищи. Так я нашла сферу, которую считаю для себя “золотой серединой”  это и творчество, и менеджмент одновременно. Теперь мое увлечение кулинарией стало работой.


 

О работе

Сейчас я занимаюсь тем, что провожу мастер-классы по современной русской кухне на японском языке. Для этого я каждый месяц разрабатываю специальное меню из четырех блюд, которые можно приготовить в домашних условиях. У меня есть наработанная клиентская база. В месяц я провожу около 20 практических занятий, которые посещают в среднем 160 человек. Помимо работы в кулинарной студии я провожу тематические мероприятия с известными шеф-поварами и владельцами ресторанов. Цель таких мероприятий — популяризация русской кухни среди японцев.

Я регулярно участвую в телевизионных проектах на государственных каналах Японии, а также работаю на мероприятиях, на которые меня приглашают спонсоры моей кулинарной студии. Это кулинарные мероприятия в оборудованных студиях крупных торговых центров, где лучшие шеф-повара готовят свои шедевры, используя продукцию приглашающей компании.

Наша традиционная кухня для японцев очень необычна, но они хорошо знакомы с французскими и итальянскими блюдами. Поэтому, когда я готовлю русские блюда, то добавляю в них немного европейских нот, как это принято сейчас во многих ресторанах России. Моя цель — показать, что помимо традиционной, существует еще и современная русская кухня, к которой мы все уже привыкли, а японцы до сих пор считают, что русские едят только борщ, пирожки и майонез. Как я понимаю, что им нравится? Когда вижу на своих курсах одних и тех же людей снова и снова. С японцами очень приятно работать, они благодарные ученики.

В создании своих мастер-классов я использую три направления: традиционная русская кухня, современная европейская и фьюжн. Чаще всего мне приходится готовить нашу традиционную еду, потому что японцы от меня ждут именно этого. Русские блюда, в отличие от тех же японских, занимают очень много времени. К примеру, на Новый год я решила сделать холодец. Так его приготовление заняло у меня аж шесть часов! За это время я могла бы провести целых два занятия.

Когда я была маленькой, мне очень нравилось, как готовила моя мама, и многие рецепты я позаимствовала у нее, добавив в них те знания, которые я получила за время учебы в Японии. Современное направление фьюжн мне нравится больше  там я могу экспериментировать со стилями и создавать нечто авторское. Например, сегодня у нас европейский обед из четырех блюд, который я разработала сама. Это салат из красных и зеленых томатов черри с кунжутом, яйцо-пашот с грибным дюкселем и французской слойкой и курица, томленная в красном вине. А на десерт — очень легкий крем-мусс с белым шоколадом и ароматом бергамота.

О трудностях

В Японии очень мешают двигаться вперед всякие бюрократические моменты, везде нужен гарант (человек или организация, которая несет ответственность за иностранца во время его проживания в стране. — прим.). Найти хорошего гаранта — это самое сложное. Еще было сложно научиться сдерживать эмоции. Но различия в менталитете чувствуются тогда, когда приходится работать на японцев, тогда очень тяжело подстроиться. Но у меня обратная ситуация. Они подстраиваются под меня, и мне это нравится.

 

 

О планах

Хочу управлять, поэтому открыла свою собственную компанию. За последнее время проявились организаторские способности, значит, надо развиваться и в этом направлении. Само главное для меня сейчас — это заработать имя. Малый бизнес — это все ненадолго, поэтому из того, что есть, сейчас хочу попробовать развить что-то большее. Получится — отлично! Если нет, буду искать что-то другое.

***

Юлии удалось применить все те знания, которые она получила в течение многих лет, пройдя настоящую школу жизни в условиях абсолютно незнакомой культуры. Очевидно, что знания японского языка, напористый характер, целеустремленность и открытая улыбка, играют не самую последнюю роль в осуществлении ее планов. Она уверенно смотрит вперед. Успехов, Юля!

Рекомендуем    
Работа в Японии. Владислава Кошкарова: "Нам есть, чему поучиться у японцев"
Трудоустройство в Японии. Формула успеха Лизы Севанькаевой

Комментарии (0)

Станьте первым!

Опубликовать новый комментарий

Комментировать, как Гость, или войти
Контакты  |   Партнёрская программа  |   Сотрудничество  |   Ссылки  |  ©  2004–2015 АО Центр «Нихон Рюгаку»
Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на gaku.ru обязательна.

Интересный сайт о Японии, сообщество любителей японской культуры.    
МЫ СОТРУДНИЧАЕМ С ВУЗАМИ: