Мастер ракуго и тамаго-сенсей: незабываемый день в школе «Интеркультура»
«Интеркультура» порадовала нас, студентов, очень интересным мероприятием. Прямо в школе прошло выступление Сёмацу-сан, мастера ракуго. Для тех, кто не знает, ракуго - это японский литературный и театральный жанр, созданный в XVII веке. Сёмацу-сан, как сказали бы в России, мастер разговорного жанра или по-простому - мастерски травит анекдоты.
Разумеется, я сразу же записалась в число желающих посмотреть столь необычное для иностранца зрелище. Поначалу сильно переживала, что не смогу в полной мере насладиться выступлением Сёмацу-сан из-за пока ещё слабого японского. Но к великому изумлению и радости я обнаружила, что понимаю как минимум больше половины сказанного актёром! Само выступление Сёмацу-сан, к сожалению, было совсем недолгим. Всего минут 20, но зато каких! Не могу сказать, что я большая поклонница японского юмора, но это было действительно здорово!
А сразу после этого нас ожидало еще кое-что интересное – разговор с Тамаго-сенсеями. Так в нашей школе называют тех, кто пока только учится быть преподавателем японского для иностранцев. С января им уже предстоит самостоятельно вести занятия и подобное общение с нами для них последняя практика. Тамаго-сенсеи разделились на небольшие группы, и с каждой такой группой надо было провести около 20 минут. Поначалу шли дежурный вопросы: имя, когда прилетела в Японию, на сколько, что хочу делать после школы и т.д. Но это все отнимало совсем мало времени. Самое интересное начиналось потом. За какой-то час общения с Тамаго-сенсеями я узнала, где в Токио подают вкусные суси, куда лучше всего сходить зимой, а куда – летом. Узнала, что один из сенсеев был в России и забросала его вопросами о том, понравилась ли ему там. Меня спрашивали о том, почему я выбрала японский, я, в свою очередь, интересовалась, почему они решили обучать иностранцев. Еще очень много говорили о еде, что в принципе не удивительно, учитывая, с каким трепетом японцы относятся к пище: что из себя представляет русская кухня, что мне больше всего нравится в японской, научилась ли я уже что-то готовить и т.д. Спрашивали и о трудностях японского, что дается легче, что тяжелее. Вопрос, конечно, не самый простой, но я постаралась честно ответить и на него. Впрочем, после такого насыщенного мероприятия мой японский только окреп, за что большое спасибо необходимо сказать школе, организовавшей для своих студентов такой удивительно познавательный день.