История о том, как я стала студенткой школы «Интеркультура»
Церемонии зачисления в студенты я ждала со смешанными чувствами. Мне не давала покоя необходимость представиться. Публичные выступления никогда не были моей сильной стороной. А тут еще предстояло впервые выступить с приветствием на японском языке. Страшновато.
К 10 утра в зале на первом этаже собрались студенты, преподаватели и переводчики. Сначала нам рассказали о самой «страшной» части — дзикосёкай, показали, как нужно выходить на сцену, что говорить и т.д. Наши будущие преподаватели пожелали удачи и посоветовали вкусно кушать, наслаждаться жизнью в Японии и, собственно, самими занятиями. Разумеется, просили стараться в учебе и не опаздывать на уроки.
Слово взяла директор Като-сан. Она рассказала, что в этом году в «Интеркультуру» приехали студенты из 14 стран. Самое интересное началось после торжественных речей. Всех новичков попросили поздороваться на своем родном языке. Больше всего, наверное, всем запомнилось именно русское приветствие. Потому что наше «Здравствуйте» повергло многих в шок. Но тем не менее присутствующие в зале честно постарались его повторить.
Но и на этом церемония не закончилась. Оказалось, что впереди нас ждало еще два испытания. Первое заключалось в том, что нужно было за 3 минуты познакомиться с как можно большим количеством людей. Все ходили по залу, здоровались, представлялись. Атмосфера была очень теплой и семейной. Благодаря такой простой игре, от утреннего напряжения не осталось и следа. Преподаватели тоже к нам присоединились и с не меньшим удовольствием переходили от одного человека к другому и представлялись. В зале постоянно звучал смех и все улыбались. Вторая игра, напротив, проходила в полнейшей тишине. Но это было одним из правил. Нужно было выстроиться в круг согласно своим датам рождения. Вот только нельзя было разговаривать, пришлось объясняться на пальцах, выясняя, кто когда родился, и находя свое место среди них.
Завершилась церемония вступления общей фотографией. Все! Теперь я официально студентка школы японского языка «Интеркультура».