Помощь с трудоустройством и поиск работы в Японии
Александр – студент школы TLS, с которой мы тесно сотрудничаем уже не первый год. В отличие от студентов, которые планируют свое обучение или будущее трудоустройство заранее, задолго до приезда, Александр понял, что хочет жить в Японии, не сразу. Почти год он присматривался к этой стране и долго не мог решить, в какой сфере хочет работать. Пример Александра показывает, что устроиться в Японии могут не только инициативные и амбиционзные, но и те, кому не так просто дается принятие серьезных решений.
Япония – страна, где есть возможность найти совершенно разную работу. Работу, которая придется вам по душе.
Александр, откуда Вы приехали и сколько Вам лет?
Я приехал из России, из Подмосковья. Мне 25 лет. И в Японии я живу уже 2 года.
С каким уровнем японского Вы приехали?
Я приехал с уровнем N5.
Тяжело учиться в Японии?
Проблемы с учебой были, конечно же. Поначалу мне сложно было приспособиться к темпу обучения. Потом я привык, и с учебой стало попроще, но появились уже бытовые проблемы, связанные с необходимостью поиска работы, с необходимостью адаптации к жизни вне школы, какие-то повседневные вопросы. У меня, например, есть определенные сложности с проявлением инициативы, поэтому мне было очень сложно что-то начинать самостоятельно. Все же, это уже полноценная самостоятельная жизнь – помощи ждать не от кого, рассчитывать можно только на себя.
Помогает ли школа с поиском подработки?
Школа помогает найти подработку, и я тоже обращался за помощью к сэнсэям. Для всех желающих подрабатывать устроили отдельные занятия, где нам объясняли основные принципы поиска подработки. И записывали наши данные, чтобы если понадобится, предложить какую-то подработку. Но не стоит забывать, что у школы в приоритете именно обучение и дальнейшее трудоустройство на постоянное место работы. А подработку все-таки рассматривают, как нечто второстепенное.
Как Вы нашли подработку?
Моя первая подработка была в суши-ресторане. Не в каком-то крутом, а в обычном фаст-фуде. Ее я нашел случайно и неожиданно быстро. Я бывал в этом ресторанчике и случайно наткнулся на объявление о работе. Первое собеседование было для меня достаточно волнительным. В России я не ходил по собеседованиям, после университета сразу же поехал в Японию, следовательно, и рабочего опыта у меня не было. К счастью, мой начальник оказался понимающим человеком и не сильно нагружал меня. У меня был плавающий график, я работал примерно 4 дня в неделю. Я сразу обозначил дни и время, когда я могу работать – это в любое время на выходных и после школы, и мне с радостью ставили смены на выходные и еще пару дней на неделе.
Когда Вы стали задумываться о том, что будете делать после языковой школы?
Не сразу, я почти год прожил в Японии, но так и не определился, где я хочу работать. Сейчас я уже нашел работу в аэропорту. Я буду работать на стойках регистрации пассажиров и багажа. Получается, тоже работа с людьми.
Какой уровень японского требуется для такой работы? И нужны ли какие-то еще навыки?
Вообще в Японии для поиска работы нужно иметь уверенный N2. Есть, конечно, компании, которые требуют только N1, но их не так много. У меня на то время был необходимый уровень. Кстати, вместе со мной на собеседование пришла девушка. У нее не было требуемого уровня языка, но по итогам собеседования компания все-таки решила ей дать шанс попробовать. Но у нее было другое преимущество – она знала китайский и английский. В авиакомпании, на которую я работаю, это существенный плюс, потому что сама компания американская, и англоговорящие сотрудники ценятся.
Мне сказали, что я тоже могу попробовать подработать на этой должности, так сказать, на испытательном сроке, чтобы проверить свой уровень английского. А там уже по итогам определиться, подходит ли мне эта работа.