Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Интервью / Мой первый летний «Нихонго Норёку Сикэн». Как это было.

Мой первый летний «Нихонго Норёку Сикэн». Как это было.

Губина ЮлияЮлия Губина, студентка школы «Токио Ничиэй Гакуин»
Город: Токио

Ворота кампуса «Комаба» (駒場) Токийского Университета открылись ровно в 8 часов 30 минут. Сжимая в руках пропуск на экзамен, почтовое отправление с пометкой «Норёку Сикэн. Конфиденциально!», к башне с часами устремились сотни молодых людей. Судя по иностранным словам, то и дело разносившимся над толпой, в этом месте сегодня собрались представители всего мира. Американцев, французов, русских немного, всех можно пересчитать по пальцам. Больше всего корейцев и китайцев. Первый в истории летний тест JLPТ на знание японского языка бесспорно можно назвать азиатским ещё и потому, что проводится он только в Китае, Корее, на Тайване и, конечно же, в Японии. Июльский Норёку сикен создан только для тех, кто претендует на 2 или высший 1 уровень. Желающих сдать экзамен в Токио оказалось так много, что организаторам пришлось на весь день арендовать один из пяти кампусов Токийского университета.

Попав на территорию, иностранцы расходятся по аудиториям. После предъявления пропуска преподаватель без лишних слов провожает каждого до пронумерованного места за партой. До экзамена ещё минут десять, а все уже замерли в ожидании начала. Оторвав взгляд от наручных часов, преподаватель поднял голову и наконец-то произнёс долгожданную фразу. «Итак, мы начинаем экзамен «Нихонго Норёку Сикэн». Проверьте, пожалуйста, на столе должен остаться только карандаш, стирательная резинка, пропуск и часы. Выключите ваш мобильный телефон! Нарушители правил будут немедленно удалены из аудитории и не смогут сдать тест». Пока один экзаменатор объяснял правила, другой, как футбольный арбитр, поднимал попеременно то желтую, то красную карточку, означающую соответственно предупреждение и удаление. Поговорил с соседом, полез в словарь – приходи сдавать тест в декабре. Заглянул в список вопросов раньше времени – предупреждение. В аудитории нельзя есть, пить и жевать жвачку. Закончив объяснение, преподаватели раздали материал.

Монотонный шум кондиционера лишь изредка прерывается шуршанием бумаги. Склонившись над задачником, один участник экзамена аккуратно ставит метку карандашом, сосед по парте лихорадочно стирает неправильный ответ. Те, кто успел раньше времени выполнить тест, терпеливо ожидают окончания экзамена на своих местах. За все 145 минут никто из них так не сказал ни одного слова. В 14.40 покинув аудитории, студенты шумной толпой устремляются к выходу с территории кампуса «Комаба». Кто-то по дороге звонит родным и рассказывает, как прошёл экзамен. Другие живо обсуждают последние задания.

Своими впечатлениями от экзамена «Норёку сикен» я попросил поделиться студентку школы «Токио Ничиэй Гакуин» Юлию Губину.

Это твой первый опыт сдачи «Нихонго Норёку Сикэн»?

Я сдаю экзамен уже в четвертый раз. Предыдущие три – в Москве, и последний – здесь, в Токио. Как говорится, есть, с чем сравнивать. Тест один и тот же, а вот организация мероприятия разная. В Японии всё более организованно. На территории университетского кампуса расставлены указатели, как пройти до нужного корпуса – не заблудишься. Повсюду консультанты в строгих костюмах, готовые помочь. Всё прошло чётко графику, с точностью до минуты. Как всегда, японцы подошли к вопросу объяснения правил очень серьёзно. Во-первых, подробная инструкция пришла по почте каждому участнику теста. Во-вторых, уже в аудитории, непосредственно перед началом экзамена нам объяснили, что можно, а что нельзя делать во время теста. У нас в аудитории было три наблюдателя. Они постоянно ходили по кабинету и внимательно следили за студентами – списывать не было никакой возможности. Хотя во время экзаменов в Москве наблюдатели занимались своими делами или, параллельно с экзаменуемыми, решали тесты.

Трудно было на экзамене?

Было непросто. Возможно, поэтому нет 100-процентной уверенности, что сдала. Через пару месяцев придут результаты, тогда станет ясно.

А есть какие-нибудь секреты сдачи «Нихонго Норёку Сикэн»?

Скорее не секреты, а тактические приёмы. Чтобы сдать на 2-й уровень «Норёку Сикен», необходимо набрать более 240 баллов. Самое главное, на мой взгляд, правильно распределить время. Например, для решения 3-й части теста «Грамматика и тексты» отводится 70 минут. Это не так много, как может показаться: тексты объемные, темы разные, вопросы заковыристые, и поначалу можно потерять много времени. В результате отвечать на вопросы по грамматике, приведенные в конце этой части, придется, не думая. Есть студенты, которые первым делом отвечают на грамматические задания, и лишь потом переходят к текстам. Кто-то поступает наоборот – все зависит от уровня подготовки и уверенности в себе, мне кажется.

Этому вас научили в японской языковой школе?

Нет, это личный опыт и опыт моих друзей. А в школе нас другому учат, и, как я поняла на сегодняшнем экзамене, учат продуктивно. Например, в одном из заданий я встретила выражение, которое мы не так давно изучали в классе. Изучая язык в России, я никогда не сталкивалась с подобными высказываниями. А разобрав суть на уроке, я смогла ответить правильно.

Раньше экзамен «Норёку Сикен» можно было сдавать один раз в год. Теперь два раза. Всё из-за того, что количество желающих получить сертификат Норёку увеличилось в разы. Тебе, как и другим участникам экзамена, тоже нужно свидетельство JLPT?

Если бы было не нужно, я бы его не сдавала. В центральной части России можно устроиться на работу, только имея при себе сертификат Норёку. Но если честно, здесь, в Японии, у меня изменилось отношение к этому экзамену. Когда учишь язык в России, получение сертификата становиться самоцелью, единственным критерием оценки собственных знаний. Учишь сотни иероглифов, зубришь тексты целыми днями и всё ради получения документа, в котором написано, что твой японский язык соответствует уровню. Но когда учишься в Японии, настоящими показателями твоих знаний становятся другие вещи. Например, можешь ты общаться с японцами или нет. Смог ли ты найти работу, прочитать книгу, завести друзей. Находясь в Японии и применяя свои знания на практике ежедневно, я поняла, что самое главное – не сертификат, а реальный опыт, тот, который можно получить только здесь.

Информация об экзамене

Структура «Норёку Сикэн» для 2 уровня

Задание Продолжительность Максимальная оценка
文字・語彙
проверка знаний иероглифики и слов
35 минут 100 баллов
聴解
проверка восприятия японского языка на слух
40 минут 100 баллов
読解・文法
проверка грамматики и понимания японских текстов
70 минут 200 баллов
Общая сумма 145 минут 400 баллов

Стоимость экзамена в Японии – 5500 иен.