Назар об осуществлении мечты о жизни и работе в Японии
Назару с детства нравилась японская культура. Перед началом выпускного класса он поехал на летнюю языковую программу в Японию. Спустя почти 10 лет, в 2023 году, Назар приехал уже на долгосрочную языковую программу. В феврале 2025 года он получил рабочую визу и скоро начнёт работать на полную ставку в городе Тино, в префектуре Нагано. Теперь Назар осуществил свою мечту о жизни в Японии.
Назар, расскажите, как начался ваш интерес к Японии и как вы стали мечтать жить здесь.
Довольно распространённая история — через аниме! Интерес к Японии у меня с раннего детства, я смотрел мультфильмы про покемонов, и у меня появилась группа друзей, интересующихся аниме. Мне не нравилась озвучка, поэтому я стал смотреть с субтитрами. Таким образом, я постоянно слышал японскую речь и всё больше погружался в тему Японии. Хороших учителей японского языка в доступе не было, я пытался учить язык сам, но процесс как-то не шёл. Когда я был в 10-м классе, у меня наконец появилась возможность позаниматься с учителем, она училась в Японии, а позже вернулась в Россию. В результате занятий с ней я не только сделал некоторые успехи в изучении языка, но и ещё больше проникся духом Японии. В какой-то момент я сказал: «Мама, я хочу в Японию!». И на летние каникулы я поехал в Токио на краткосрочную летнюю языковую программу с Гаку.Ру в школу Interculture Institute of Japan.
Какие у вас были впечатления от поездки на языковую программу в Японию в таком юном возрасте?
Я был несовершеннолетним, мне было 17 лет, хотел жить в съемной квартире, но, к сожалению, несовершеннолетним это не разрешено, поэтому я жил в отеле.
Мне пришлась по вкусу японская еда — за то лето я даже набрал в весе. Очень нравилось общаться с другими студентами из разных стран, я узнал от них много интересного о местах, откуда они приехали. Это было очень познавательно. Накупил много сувениров.
У вас были мысли поехать получать высшее образование в Японии сразу после школы?
Да, были такие мысли, но я поступил на обучение в российский университет нефти и газа имени И.М. Губкина в Москве. Мысли о Японии всё равно не оставляли — в Москве я ходил на занятия в языковую школу. Подготовился и сдал JLPT на N4. Тем не менее, было стойкое ощущение, что учить японский в России как-то бесполезно. Казалось, что то, что усваивается в Японии за три месяца, в России — за год.
После окончания бакалавриата и магистратуры я начал работать в Газпроме. Работа у меня была связана с постоянными разъездами по региону, для меня это было очень утомительно, я поменял её на другую, офисную. Она была лучше, но очень монотонной, психологически я чувствовал себя плохо, начал, как говорится, «чахнуть».
И как вы всё-таки решились попробовать осуществить свою мечту?
В 2021 году я почувствовал, что просто не могу больше без Японии. Сказал себе: «Всё, я хочу в Японию!». Стал снова думать и конкретно планировать. И в 2023, наконец, получилось!
Как прошёл ваш первый день в Японии во второй приезд?
Мой перелёт длился 47 часов: Сургут — Астана — Сеул — Токио. Несмотря на усталость после перелёта, оказавшись снова в Японии, я ощутил тот же восторг, что и в первый раз. Не верилось, я снова в Японии!
С тех пор, как я сдал JLPT на N4, я не занимался японским серьёзно, только продолжал смотреть аниме, то есть язык был на слуху. Тем не менее, должен сказать, что язык «просел».
Но в день прибытия это было не главной проблемой. Я ещё не знал, что меня ждёт!
Я прилетел ночью и знал, что ещё слишком рано заселяться в отель. Думал, что всё равно смогу посидеть там в лобби до заселения. Однако, проявив совершенно нехарактерную для Японии негостеприимность, мне не позволили провести там время. Тогда я пошёл в круглосуточный караоке-бар. Время было 5 утра, и мне было холодно. В баре я снял караоке-комнату и наконец присел отдохнуть. Но тут мне объявили, что в 6 утра у них пересменка, и поэтому с 6 до 7 я не могу там оставаться. Конечно, к этому моменту я уже чувствовал большое раздражение и спросил у администратора: «Ну как же так?». В ответ на это он решил помочь мне и показал манга-кафе, которое было открыто, и где бы я мог подождать. В манга-кафе я провёл время до заселения в отель. Чувствовал себя школьником, который сбежал из дома в манга-кафе!
Какой насыщенный первый день, полный приключений! Как вам давалась учёба в школе?
Да, первый день в Японии был таким стрессовым. Но только первый день! Дальше всё снова было замечательно. Для учёбы я выстроил себе подходящую рутину, и мне это очень помогало. Самым трудным аспектом японского языка для меня была и остаётся тема иероглифов.
Аудирование и разговорная речь даются как-то естественнее.
Я учился во вторую смену, поэтому моя рутина была такой: утром, перед началом занятий, я приходил в Saizeriya (сеть недорогих ресторанов — прим. ред.) и делал домашние задания. А после занятий, вечером, дополнительно самостоятельно занимался грамматикой и иероглифами. Когда почувствовал себя увереннее в учёбе и стало получаться делать домашние задания быстро, по утрам до занятий начал посещать разные интересные места.
Вы подрабатывали во время учёбы?
Да, но сначала с этим возникли проблемы. Надо было ещё в аэропорту на паспортном контроле поставить на визу разрешение на работу. Но из-за усталости после перелета я совершенно забыл об этом, поэтому не получил нужную печать. Я получил это разрешение позже, но на это ушло время: нужно было идти, брать талон, стоять в очереди. Японцы вот настолько любят очереди!
Получив разрешение, устроился на подработку в сеть Saizeriya, второе по загруженности кафе. Я работал в зале с посетителями, это полезно для практики японского языка.
Однако должен сказать, что после начала подработки времени на самостоятельные академические занятия языком практически не остается, если только вы не учебный маньяк!
Какие у вас впечатления от работы в японском коллективе?
Говорят, что японцы ригидные, но по моему опыту это не так! Я сделал несколько предложений по улучшению процесса, и к ним прислушались. Молодые японцы, я бы даже сказал, совершенно не ригидные. Все мои коллеги были добрыми, внимательными и отзывчивыми. Но я, в принципе, очень общительный — для всех друг.
Некоторые сложности возникали с татэмаэ, надо признать, иногда бывало непонятно, какие эмоции испытывает собеседник на самом деле. Но в общем, я очень люблю японцев!
Вы довольны своей социализацией? Какой совет вы могли бы дать по поводу поиска новых друзей в Японии?
Да, благодаря моей общительности мне вообще довольно легко находить общий язык с людьми. Почему так получается, я не знаю, но я могу просто сидеть где-то, например, в изакая, а ко мне подходят и начинают разговаривать. Такой вайб у меня. Как будто у меня на лице написано: «Поговорите со мной на японском!»
Мой совет — не бойтесь разговаривать, главное — не стесняться и быть открытым!
Тем не менее, в дружеских отношениях всё равно остаётся какая-то культурная дистанция. Мне кажется, иностранец в дружеской компании может вызывать напряжение, как будто бы японцы побаиваются иностранцев (не доверяют).
Как вы подошли к процессу поиска работы во время учёбы? Пользовались ли вы службами рекрутинга или карьерной поддержкой в школе?
Когда я только приехал на языковую программу, моей основной целью было изучение языка и страны. О поиске постоянной работы или колледжа я стал задумываться только ближе к окончанию обучения в школе. Оценив все варианты, решил всё-таки искать работу.
К концу обучения у меня сложились очень хорошие отношения с одним из учителей, своими советами он помог мне с поиском работы. Также я работал с бесплатными рекрутерами, перед началом работы с ними я сдал JLPT.
Сам поиск работы долгий — нужно быть готовым сделать 100 заявок, и что вас проигнорируют 95 раз, а 5 раз откажут. Кроме того, во время подачи на многие вакансии также нужно проходить психологические тесты. У меня с ними как-то не заладилось, в том числе потому, что мне трудно даётся чтение иероглифов. Конечно, если у работодателя выбор между японцем, которому не надо делать визу, и иностранцем, то скорее выберут японца. Не все компании готовы помогать иностранному сотруднику с получением рабочей визы.
Как вы нашли вашу работу на полную ставку в гостиничной сети, благодаря которой вы получили рабочую визу?
В итоге постоянную работу я нашёл сам, через нетворкинг. Узнал об этой вакансии из Telegram:
«Кто не против работать ассистентом в отеле в глубинке?» Я совершенно не против, и я откликнулся.
Сразу понравилось то, что, в отличие от многих других мест, быстро отвечают — буквально за два-три дня. После собеседования опять был личностный тест. Вскоре после него я получил e-mail: «Давайте согласуем дату второго собеседования!». Обсудили условия работы и пришли к обоюдному согласию о заключении трудового договора.
Для своих сотрудников отеля они предоставляют жильё, его называют рё, у каждого своя квартира и это немаловажно.
Также очень приятно, что отель нанял для меня агента для помощи с подачей документов на рабочую визу. Для меня это было бесплатно. После подачи я ждал ответа три недели, и 18 февраля получил визу!
Какие вопросы вам задавали на собеседовании?
Достаточно стандартные. Могу вспомнить, вот эти вопросы:
- Какая у вас сильная сторона?
- Какая у вас слабая сторона?
- Чего ждёте от работы?
- Какой у вас уровень английского?
- Какую вы бы хотели зарплату?
Какие советы по поиску работы вы бы дали тем, кто только приступает к этому процессу?
У меня есть пять основных советов:
- Не стесняйтесь спрашивать и брать консультации в школе.
- Отправляйте очень много заявок. Подавать, подавать и ещё раз подавать.
- Не расстраивайтесь из-за отказов, их будет много. Постарайтесь воспринимать их как неотъемлемую часть процесса.
- Относитесь к каждому собеседованию не только как к возможности получить именно эту работу, но и как к возможности попрактиковаться в собеседованиях в принципе.
- Если у вас есть цель работать на конкретной вакансии, то постарайтесь сначала сходить на 10–20 собеседований на подобные вакансии — для практики.
Что вам кажется важным для успешного изучения японского языка в Японии для уровня, с которым можно найти хорошую работу?
Здесь важно уже изучать японский еще до приезда. Хотя бы до уровня N5.
Еще я считаю очень полезным переключить свои развлечения на японский язык: смотрите аниме и дорамы на японском или хотя бы без озвучки, с субтитрами. Переключите игры на японский язык. В общем, постарайтесь действительно окружить себя японским!
И, это мое мнение, но если иероглифы не даются — не переживайте!
Но самый главный совет — это не стесняйтесь разговаривать, спрашивать. За спрос не платят! Говорите при любой возможности, ошибаться — это нормально!
Каков ваш опыт с переработками в Японии?
По моему опыту, очень строгая система учета рабочих минут, переработок во время подработки нет. Но, хочу подчеркнуть, что у меня пока есть опыт только подработок. На работе на полную ставку дела могут обстоять иначе.
Так как переработки очень хорошо оплачиваются, я считаю, что некоторые японцы пользуются этим и специально растягивают работу, чтобы получить эти надбавки. Я думаю, частично тема японских переработок вызвана этим.
Есть ли что-то еще, чем вы хотели бы поделиться с другими студентами, настоящими и будущими?
Да, хочу посоветовать насчет перехода с кэш-карты на дебетовую и кредитную карту. По собственному опыту я знаю, что это точно работает в Yucho банке (Почта Банк). Как многие знают, в первые 6 месяцев можно пользоваться лишь кэш-картой, но если у вас появляется подработка, то можно сразу получить дебетовую карту! Нужно просто прийти в отделение банка и сообщить им, что вы нашли подработку. И не нужно ждать 6 месяцев!
И еще: многие сталкиваются с тем, что, чтобы открыть счёт в банке, нужен японский номер телефона, но чтобы купить японскую сим-карту, нужен счет в японском банке. Обратитесь за помощью в свою школу — и они разрешат вам указать свой номер для открытия счета.
Спасибо, Назар, за такое подробное и информативное интервью!
Рекомендуем






