Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Интервью / Симадзаки-сенсей, школа "Интеркультура": «У меня нет ощущения, что я "УЧУ"»

Симадзаки-сенсей, школа "Интеркультура": «У меня нет ощущения, что я "УЧУ"»

Своих предпочтений русские студенты никогда не скрывают. О любимых учителях пишут в блогах и сообществах, рассказывают друзьям и тем, кто только собирается учиться в Японии. Так получилось, что когда наши студенты говорят об опыте обучения в школе японского языка «Интеркультура», они чаще всего вспоминают Тамами Симадзаки. Однако, что скрывается за формулировкой «хороший преподаватель»? Мы отправились в школу, чтобы задать учителю самые разные вопросы и узнать, в чем секрет ее популярности среди русских студентов.

 

Зефир и особенности международного общения

Если спросить Симадзаки-сенсея о русских студентах, то она вспоминает две истории. Первая - о том, как ей подарили русские сладости. Названия учительница не помнит, но, судя по описанию, это зефир или птичье молоко. «Удивительный вкус и форма, никогда не ела ничего подобного». Вторая история — о том, как одна студентка приехала в Японию уже в качестве невесты, очень хорошо училась, чтобы разговаривать со своим японским мужем на одном языке. Студентка родила сына и иногда присылает бывшей учительнице фотографии и открытки. Для учителя очень важны такие знаки внимания.

Сейчас у сенсея уроки в 2-х классах, у 20-ти учеников. Среди них двое русских (на момент записи интервью - комментарий от гаку.ру).


Какое впечатление производят наши студенты?

Пожалуй, первое, что бросается в глаза — у них всегда есть свое мнение. Это хорошо, они не любят отмалчиваться на уроках. И поэтому довольно быстро начинают разговаривать по-японски. У русских учеников хорошее произношение, в работе с ними я не сталкиваюсь со многими проблемами, которые актуальны для ребят из многих других стран.

Учитель японского языка для иностранцев — не самая распространенная профессия. Почему Вы захотели работать в этой сфере?

Я никогда не любила иностранные языки. Потом начала путешествовать, довольно много, и оказалось, что без английского за границей даже самые простые вещи становятся сложными. Начала учить английский язык с носителями языка, и это оказалось невероятно весело! Я полюбила английский, и сама захотела такую же работу: учить иностранцев японскому языку, причем учить так, чтобы они полюбили японский также, как я когда-то английский. С самого начала карьеры работаю в «Интеркультуре», вот уже 7 лет.

В каких странах Вы уже побывали?

Во многом мои путешествия были подчинены главной цели — изучению английского языка. Например, на 9 месяцев ездила в Америку по программе хоумстей. Также побывала на многих азиатских курортах. Очень хотела бы съездить в Россию.

А что в работе с иностранными студентами самое интересное и самое сложное?

Во время путешествий многого не увидишь и многое просто не заметишь. В нашей школе студенты из разных стран, поэтому всегда много открытий и неожиданных для тебя точек зрения. На одни и те же вещи мы все смотрим по-разному. Иногда думаешь, что уже ко всему привык и знаешь, чего ожидать, но приходят новые студенты и опять тебя удивляют. Это самое интересное в моей работе. А самое сложное то, что, в зависимости от страны, слабые стороны у учеников разные. Бывает тяжело провести урок так, чтобы учесть особенности каждого, и тогда я ухожу с урока с мыслью: «Лучше бы сделала все иначе!..» Потом делаю иначе, ищу другой подход.

Программа школы как-то учитывает эти различия между странами?

Да, например, у нас есть классы для тех, кто из стран с иероглифической письменностью и нет. Это очень эффективный способ обучения. Сейчас это действительно международная школа, и с каждым годом увеличивается число студентов из Европы. Мне кажется, это благодаря манга и аниме. По крайней мере, у нас почти все студенты ими увлечены.

Рабочие моменты: трудные ситуации на уроке

Русские студенты всегда очень тщательно выбирают школу. Обучение стоит недешево, учиться придется длительное время, поэтому они хотят быть уверены в своем выборе. К примеру, многих интересует, как преподаватели справляются со сложными ситуациями на уроке. Представьте такую ситуацию: кто-то из учеников на каждом уроке в плохом настроении, и ему явно не до учебы. Что Вы будете делать?

Во-первых, я не буду злиться, не буду раздражаться сама и раздражать ученика. Во-вторых, буду разговаривать. Я часто разговариваю со студентами об их повседневной жизни, о том, с какими проблемами они сталкиваются в Японии. Иногда нам лучше побеседовать с глазу на глаз. Некоторые проблемы я помогаю решить сама, даю совет. Некоторые проблемы решают и другие преподаватели: в школе оказывают поддержку ученикам по многим вопросом. Например, идут вместе в больницу, чтобы поговорить с врачом. Главное, чтобы студент не чувствовал, что он один в этой стране, даже в самом начале обучения, совсем без знания японского языка.

Спасибо! А что делать ученикам, которые отстают и никак не могут догнать одноклассников?

Некоторые вопросы мы успеваем обсудить на перемене. Хоть она и длится всего 10-15 минут, этого бывает достаточно, чтобы разобраться с непонятной темой. Но иногда лучше обойтись без стресса и перестать догонять окружающих. Можно просто перейти на более слабый уровень и заниматься в удобном для себя темпе. Мы не заставляем никого укладываться в какие-то сроки.

А сколько всего уровней?

10 уровней, выпускники самого сильного уже сдают 1 уровень экзамена «Норёку Сикен». Больше всего учеников, конечно, на начальных и средних уровнях.

У меня нет ощущения, что я «УЧУ»

Если бы вам надо было за 1 минуту провести презентацию своего обычного урока, что бы Вы рассказали?

У меня нет ощущения, что я именно «учу». Я разговариваю, общаюсь на разные темы, мы вместе разбираемся в каких-то вопросах. Чтобы студенты не стеснялись, я много жестикулирую, говорю преувеличенно громким голосом. Ведь если учитель выглядит забавно, то и ученики не стесняются. На уроке мы почти не используем учебник. Мы работаем с картинками, картами, играми, фотографиями. Слушаем различные аудио и на средних уровнях смотрим телепередачи.

Как выглядит план обычного урока?

Мы занимаемся 4 часа (4 урока по 5 минут + перемены). Сначала приветствие, разговоры о том, кто как провел выходные, о погоде, новостях, о жизни, арубайто и т.д. Эту разминку я связываю с темой, которую потом будем проходить. 2 часа у нас занимает работа над текущей темой. 1 час — чтение, аудирование, письмо, работа над произношением. 1 час — иероглифы. Мы разделяем студентов на два класса — на тех, кто приехал из стран с иероглифической письменностью (Китай, Корея) и нет.

Я знаю, что к подготовке уроков и составлению учебной программы преподаватели «Интеркультуры» относятся очень ответственно. А как проходит общение со студентами в неформальной обстановке?

Я очень-очень рада, что школа организовывает столько потрясающих мероприятий! Мы ездим с учениками в путешествия, в онсены. Останавливаемся в рёканах и отдыхаем, а вечером все переодеваются в юката и вместе ужинают. Учителя тоже общаются со студентами допоздна. В этом году у нас по плану была поездка в парк аттракционов «Фуджикю-хайланд». Я очень люблю американские горки, поэтому всегда очень много катаюсь. А еще мы все вместе делали моти и мороженое на настоящей ферме, ездили собирать клубнику и персики. Я тогда наелась клубники, съела штук 50! Это все очень хорошие воспоминания, которыми потом делишься с друзьями.


 

«У меня столько томов манга, что хватит на целую библиотеку»

Я слышала, что Вы с детства очень любите читать манга. Расскажите об этом увлечении.

Я действительно очень люблю книги и, особенно, манга. Манга люблю за эмоциональные картинки, разных персонажей, за выдуманные и документальные истории. Дома у меня столько томов, что на целую библиотеку хватит.

А какая манга сейчас самая популярная среди студентов?

Скорее всего, «Наруто» и «Ван-Пис». Их знают все студенты.

Многие студенты из России тоже очень любят манга. Как бы Вы посоветовали использовать это хобби в образовательных целях?

Очень полезно для совершенствования японского читать долгие серии с одними и теми же персонажами. А если история с юмором, то от нее будет просто не оторваться. Например, могу посоветовать манга Сасаки Норико «Ветеринар» (Doubutsu-no-isha-san). Есть много разных жанров, и всегда можно выбрать что-нибудь по вкусу. Я всегда советую: раз уж вы в Японии, то это просто отличный шанс! Ищите, смотрите, выбирайте.

Спасибо большое за интервью!