Фразы, которые помогут поддержать разговор с японцем
Многие иностранцы, решившие выучить японский язык в языковой школе в Японии, часто боятся начать сам процесс обучения. В первую очередь это связано со страхом быть непонятым японцами при нахождении в стране. Конечно, обучение в языковой школе в Японии быстро дает свои плоды, но специально для тех, кто решил отправиться на обучение в Японию, мы приготовили подборку полезных фраз и выражений, который станут полезными новичкам и тем, кто уже выучил японский язык.
Русский |
日本語 (японский) |
— Добро пожаловать |
ようこそ (yōkoso) |
— Здравствуйте |
今日は (konnichiwa) |
— Алло |
もしもし (moshi moshi) |
— Как дела? |
お元気ですか? (o genki desu ka) |
— Ответ на вопрос «Как дела?» |
はい、元気です。あなたは? |
— Не видел тебя сто лет |
久しぶり (hisashiburi) |
— Как тебя зовут? |
お名前はなんですか? (o-namae wa nan desu ka) |
— Меня зовут… |
... だ (... da) |
— Откуда ты? |
出身はどこですか? |
— Я из… |
~出身です |
— Рад вас видеть |
初めまして (hajimemashite) |
— Доброе утро! |
お早うございます / おはようございます (ohayō gozaimasu) |
— Добрый день! |
こんにちは [今日は] (konnichiwa) |
— Добрый вечер |
今晩は / こんばんは (konbanwa) |
— Доброй ночи! |
おやすみなさい (oyasumi nasai) |
— До свидания! |
さようなら (sayōnara) |
— Удачи! |
ご幸運を祈ります! (gokoūn o inorimasu) |
— Ваше здоровье! (тост) |
乾杯 (kanpai) |
— Хорошего дня! |
良い一日を (Yoi ichinichi o) |
— Приятного аппетита! |
どうぞめしあがれ (douzo meshiagare) – употребляется поваром, прготовившим блюдо |
— Хорошего путешествия! |
よい旅行を (yoi ryokō o) |
— Я не знаю |
わからない (wakaranai) |
— Я понял |
わかります (wakarimasu) |
— Я не понял |
わかりません (wakarimasen) |
— Пожалуйста, говорите помедленнее |
ゆっくり話してください (yukkuri hanashite kudasai) |
— Повторите, пожалуйста |
もう一度、言ってください (mō ichido, itte kudasai) |
— Пожалуйста, запишите |
書いてください (kaite kudasai) |
— Ты говоришь на английском? |
英語はできますか (Eigo wa dekimasu ka?) |
— Ты говоришь на японском? |
日本語を話しますか (Nihongo o hanashimasu ka?) |
— Да, совсем чуть-чуть |
はい、話します (Hai, hanashimasu) |
— Как сказать…на японском? |
... は日本語でなんと言いますか。 |
— Извините |
すみません! (sumimasen) |
— Сколько это стоит? |
いくらですか (ikura desu ka?) |
— Простите |
ごめんなさい! (gomen nasai) |
— Пожалуйста |
ください (kudasai) |
— Спасибо |
どうも (dōmo) |
— Ответ на слово «спасибо» |
どういたしまして (dō itashimashite) |
— Где находится туалет/душ? |
便所はどこですか (benjo wa doko desu ka?) |
— Этот джентльмен/леди за все заплатит |
この人が全部払います |
— Вы не против потанцевать со мной? |
一緒に踊りませんか |
— Ты часто сюда приходишь? |
ここにはよく来るのですか? |
— Я скучаю по тебе |
あなたがいなくて寂しいです (anata ga inakute sabishī desu) |
— Я тебя люблю |
好きです (suki desu) |
— Уходи! |
ほっといて! (hottoite!) |
— Оставь меня, я хочу побыть один |
ほっといて! (hottoite!) |
— Помогите! |
助けて! (tasukete!) |
— Пожар! |
火事だ! (kaji da!) |
— Вызови полицию! |
警察を呼んでください! (keisatsu o yonde kudasai!) |
— Рождественские и новогодние поздравления |
メリークリスマス (merī kurisumasu) |
— Пасхальные поздравления |
復活祭おめでとうございます (fukkatsu-sai omedetō gozaimasu) |
— Поздравления с днем рождения |
お誕生日おめでとうございます (otanjōbi omedetō gozaimasu) |
Еще несколько полезных фраз и выражений:
— Вам понятно? |
わかりますか (wakarimasu ka?) |
— Я все понял |
わかりました (wakarimashta) |
— Я не говорю по-японски |
日本語を話せません (Nihongo o hanasemasen) |
— Кто-нибудь говорит по-японски? |
英語の話せる人はいませんか (Eigo no hanaseru hito wa imasen ka) |
— Простите, я не понял |
すみません。分かりませんでした |
— Что вы сказали? |
なんて言いましたか |
— Вы можете перевести мне это? |
訳してください |
— Что это означает? |
これはどういう意味ですか |
— Как это правильно произнести? |
これはどんな風に発音しますか |
— Нет горячей воды |
お湯がありません (oyu ga arimasen) |
— Кондиционер слишком шумный |
エアコンがうるさすぎます (eakon ga urusasugimasu) |
— Вы можете предоставить мне другую комнату? |
他の部屋へ移れますか (hoka no heya e utsuremasu ka?) |
— Когда я должен выселиться из комнаты? |
いつ、部屋を出なくてはなりませんか (itsu, heya o denakute wa narimasen ka?) |
— Вы не могли бы вызвать такси? |
タクシーを呼んで下さい (takusī o yonde kudasai?) |
— Я могу посмотреть счет? |
請求書を見せて頂けますか |
— Мне кажется, в этом счете ошибка |
この請求書に間違いがあるように思うのですが |
— Поблизости есть ресторан? |
近くにレストランはありますか |
— Я хочу зарезервировать столик |
テーブルの予約を取りたいのですが |
— У нас бронь |
既に予約をとっています |
— У вас есть меню на английском? |
英語のメ二ューはありますか |
— Можно посмотреть винную карту? |
ワインのリストを見せて頂けませんか |
— Я вегетарианец |
私は菜食主義者です |
も し も し (moshi moshi) – это фраза, которую употребляют японцы, отвечая на телефонный звонок. Если вы решите выучить японский язык в языковой школе в Японии, то эту фразу вы будете слышать очень часто. При этом も し も し вовсе не означает приветствие. Слово происходит от глагола 申 す (mōsu), эквивалента 言 う (iu) – сказать. Первоначально использовалась фраза 申 し 上 げ ま す (mōshiagemasu) = «Я собираюсь сказать (говорить)», которая раньше широко использовалась в период Эдо, чтобы поговорить с людьми с более высоким статусом. Со временем упомянутая фраза сократилась до той, которую мы слышим сегодня.