Какие вопросы возникают чаще всего при изучении японского языка?
Давайте рассмотрим несколько вопросов, которые часто задают студенты, изучающие японский язык.
Что значит «Nante»?
Nante (な ん て) можно использовать в следующих ситуациях.
Чтобы выразить восклицание, начинающееся с «как» или «что».
Nante kireina hana nan darou. |
Как красив этот цветок! |
Nante ii hito nan deshou. |
Какая же она милая! |
В вышеупомянутых случаях «nanto» (な ん と) может заменить «nante».
Чтобы обозначать «такие вещи» или «и так далее» в структуре предложения:
Yuurei nante inai yo! |
Не существует таких вещей как призраки! |
Ken ga sonna koto o suru nante shinjirarenai. |
Я не могу поверить, что Кен может совершить такое (такую вещь) |
Yuki o okorasetari nante |
Надеюсь, ты не обидел Юки и не сделал что-то в этом роде. |
В примерах, рассмотренных выше, «nado» (など)может заменить «nante».
Как используется слово «Chotto»?
Chotto (ち ょ っ と) может использоваться в нескольких различных ситуациях.
Оно может означать «немного» или «небольшое количество».
Yuki ga chotto furimashita. |
Идет небольшой снег. |
Kono tokei wa chotto takai desu ne. |
Цена этих наручных часов немного высока, не так ли? |
Может означать «мгновение» или неопределенное количество времени.
Chotto omachi kudasai. |
Подождите секунду, пожалуйста. |
Nihon ni chotto sunde imashita. |
Я жил в Японии недолго. |
Может также использоваться как восклицание, чтобы передать срочность.
Chotto! wasuremono! (не официально) |
Эй! Вы забыли это! |
«Chotto» также является своего рода языковым смягчителем, эквивалентным одному из употреблений слова «просто» в русском языке или «just» в английском языке.
Chotto mite mo ii desu ka. |
Мне можно просто взглянуть? |
Chotto sore o totte kudasai. |
Не могли бы вы просто передать мне это? |
И, наконец, «chotto» может быть использовано, чтобы избежать прямой критики в ответе.
Kono kutsu dou omou. |
Что вы думаете об этих туфлях? Хм, они немного… |
В этом случае «chotto» произносится довольно медленно с нисходящей интонацией. Это очень удобное выражение, поскольку используется, когда люди хотят отказать кому-либо или отрицают что-то, при этом избегая прямого отказа.
В чем разница между "Goro" и "Gurai"?
Оба «goro» (ご ろ) и «gurai» (ぐ ら い) используются для выражения «приблизительности». Тем не менее, «goro» используется только для определенного момента времени, чтобы означать что-то приблизительно.
Sanji goro uchi ni kaerimasu. |
Я вернусь домой около трех часов. |
Rainen no sangatsu goro |
Я собираюсь поехать в Японию приблизительно в марте следующего года. |
Gurai (ぐ ら い) используется для выражения приблизительного периода времени или приблизительного количества.
Ichi-jikan gurai machimashita. |
Я ждал около часа. |
Eki made go-fun gurai desu. |
Добраться до станции заняло примерно 5 минут. |
Kono kutsu wa nisen en gurai deshita. |
Эти туфли стоили около двух тысяч йен. |
Hon ga gojussatsu gurai arimasu. |
Там около пятидесяти книг. |
Ano ko wa go-sai gurai deshou. |
Тому ребенку примерно около пяти лет. |
«Gurai» может быть заменен на «hodo» ほ ど) или «yaku» (約), при этом «yaku» (約) предшествует количеству. Примеры:
Sanjuupun hodo hirune o shimashita. |
Я поспал около 30 минут. |
Yaku gosen-nin no kanshuu desu. |
В аудитории около 5000 человек. |
В чем разница между «Kara» и «Node»?
Сочетание «kara» (か ら) и «node» (の で) выражают причину. В то время как «kara» используется для причины, «node» предназначен для выражения конкретного действия или ситуации.
Kino wa samukatta node |
Так как было холодно, я остался дома. |
Atama ga itakatta node |
Так как у меня болела голова, я не ходил в школу. |
Totemo shizukadatta node |
Я хорошо выспался так как было очень тихо |
Yoku benkyou shita node |
Я успешно сдал экзамен так как усердно учился. |
В предложениях, выражающих личное суждение, такое как предположение, намерение, запрос, мнение, волю, приглашение и т. п., используется «kara».
Kono kawa wa kitanai kara |
Так как эта река загрязнена, там, вероятно, нет рыбы. |
Mou osoi kara hayaku nenasai. |
Ложитесь спать так как уже поздно. |
Kono hon wa totemo omoshiroi |
Эта книга очень интересная, неплохо бы вам ее прочитать. |
Kono kuruma wa furui kara |
Эта машина уже старая, поэтому я хочу новую. |
Samui kara mado o shimete kudasai. |
Холодно, пожалуйста, прикрой окно! |
В то время как «kara» больше фокусируется на причине, «node» больше фокусируется на результирующем эффекте. Вот почему «kara» используется чаще чем «node».
Doushite okureta no. |
Почему ты приехал так поздно? |
«Kara» может следовать сразу за «desu»(~です).
Atama ga itakatta kara desu. |
Потому что у меня болела голова. |
Atama ga itakatta node desu. |
Неверно |
Какая разницы между «Ji» и «Zu»?
В хирагане, и у катакане есть два способа написания «Ji» и «Zu». Хотя их звуки одинаковы, в большинстве случаев используется じ и ず. В редких случаях они пишутся как ぢ и づ.
В многосложных словах вторая часть слова часто меняет звук. Если вторая часть слова начинается с «chi (ち)» или «tsu (つ)», и оно меняет звук на «ji» или «zu», то необходимо писать ぢ или づ.
ko (small) + tsutsumi (wrapping) |
kozutsumi (пакет) |
ta (hand) + tsuna (rope) |
tazuna (поводья) |
hana (nose) + chi (blood) |
hanaji (кровь из носа) |
Когда в слове «ji» следует за «chi» или «zu» следует за «tsu», то пишется ぢ или づ.
chijimu |
сокращаться |
tsuzuku |
продолжаться |
Какая разница между «Masu» и «te imasu»?
Суфикс «masu» (~ます) используется с глаголами в настоящем времени. Он используется в формальных ситуациях.
Hon o yomimasu. |
Я читаю книгу. |
Ongaku o kikimasu. |
Я слушаю музыку. |
Когда «imasu»(~います)следует за т.н. «te формой» глагола, он будет описывать определенное длительное действие, происходящее в конкретный момент времени.
Длительное время выражает действие, которое конкретно происходит (в четко определенный момент).
Denwa o shite imasu. |
Я (сейчас) звоню. |
Shigoto o sagashite imasu. |
Я (сейчас) ищу работу. |
При этом в простом настоящем времени просходит определенное повторяющееся действие, без привязки к конкретному времени.
Eigo o oshiete imasu. |
Я изучаю английский. |
Nihon ni sunde imasu. |
Я живу в Японии. |
В следующих случаях он описывает состояние, ситуацию или результат действия:
Kekkon shite imasu. |
Я женат. |
Megane o kakete imasu. |
Я ношу очки. |
Mado ga shimatte imasu. |
Окно закрыто. |