Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Новости / Катакана – любопытные заимствованные слова

Катакана – любопытные заимствованные слова

Студенты, которые решили выучить японский язык в языковой школе в Японии, во врем учебы узнают о наличии в этом восточном языке множества причудливых выражений. Но довольно часто их значение ускользает от нашего внимания. Это происходит из-за того, что такие выражения часто состоят из сленговых единиц и различных терминов.
Прежде чем перейти к рассмотрению интересных и неожиданных выражений в катакане, следует напомнить, что катакана в основном используется в следующих случаях:

  • иностранные, заимствованные слова
  • мимические (звукоподражательные) выражения
  • технические термины и понятия
  • сокращения.

По большому счету, катакана используется именно для написания слов иностранного происхождения. Часто они берутся непосредственно из иностранного языка (не обязательно из английского) и японизируются. Порой это приводит к непонятности выражения, как для носителя иностранного языка, так и для японца.
Умение понимать такие выражения и проводить параллели с кандзи имеет большое значение для тех, кто решил выучить японский язык.

ピ エ ロ

Клоун, от французского «pierrot».

ア ル バ イ ト

Неполный рабочий день, от немецкого «arbeit». Это слово часто используется в Японии, особенно среди молодежи и может быть сокращено до バ イ ト.

ク レ ー ム

Иск или жалоба на что-то. Обратите внимание на похожее слово レ ー マ ー (заявитель). Такой человек любит жаловаться, часто споря и доходя до крайности. Люди с таким характером редко принимают любое объяснение, противоречащее их мнению.

サ イ ン

Подпись или автограф. Это может быть как росчерк руки знаменитости, так и скучный личный автограф, который вам потребуется для заполнения, к примеру, налоговых документов.

ジ ョ ッ キ

Пивная кружка, скорее всего, происходит от английского слова «jug».

チ ャ ッ ク

Почтовый индекс. Скорее всего, это слово было придумано из второй части японского слова 巾 着 (き ん ち ゃ く), означающего кошелек или сумку.

ス ナ ッ ク

Это закусочная в Японии. Обычно это небольшое заведение, куда мужчины ходят употреблять алкоголь и общаться с женщинами, легкого поведения. Слово может выражать не строго сексуальное значение, а беззаботный флирт, например.

キ ャ ス タ ー

Диктор / диктор на радио или телевидении.

ウ イ ル ス

Вирус. Скорее всего, происходит от латинского слова.

ド ラ イ バ ー

Отвертка.

Вот еще подборка иностранных слов, которые могут сбить с толку иностранцев, решивших выучить японский язык.

ト ラ ン プ

Игральные карты. «Козырь» здесь, вероятно, происходит от «козырной карты» на английском языке – карты с повышенным рейтингом. Кстати, слово «козырь» на японском языке – 切 り 札 (き り ふ だ).

バ イ キ ン グ

Ресторан. Это слово было придумано в 1958 году гостиницей «Империал», которая приняла концепцию скандинавского шведского стола, переименовав его в «Викинг», возможно, в связи с популярным в то время фильмом о викингах. Так родился バ イ キ ン グ 料理.

マ ン ト

Плащ или накидка от французского слова «manteau».

マ ン シ ョ ン

Квартира на верхнем этаже.

ア ン ケ ー ト

Анкета, от французского слова «enquête».

ホ ッ チ キ ス

Это степлер. Слово «Hotchkiss» происходит от названия компании Hotchkiss, которая продавала степлеры в Японии в начале 1990-х годов.

ノ ル マ

Квота, минимальная производственная цель, происходит из русского языка.

パ ン ク

Спущенная шина или прокол.

フ ロ ン ト

Рецепция в передней части отеля.

レ ン ジ

Микроволновая печь происходит от кухонной плиты, используемой в различных бытовых приборах.

レ ン ト ゲ ン

Рентген. Слово относится к Вильгельму Конраду Рентгену, немецкому физику, который изобрел рентгеновские лучи.