Аюна Мункуева — Особенности трудоустройства в Японии
Аюна Мункуева, студентка школы «Нитиго»
Город: Сайтама
Я предполагал, что интервью со студенткой школы «Нитиго» будет запоминающимся. Были основания.
Аюна. Пёстрая летняя юбка, не менее яркий лёгкий шарфик выдавали в девушке модницу. После короткого знакомства мы отправились в парк роз.
Да. Мои одногруппники сказали, что здесь, недалеко от школы, есть очень известный парк Ёно, а рядом — буддийский храм. Минут 15 пешком от станции. Мы с подругой сходили, но в первый раз до самого парка роз тогда не дошли, ограничились прогулкой до храма. Во второй раз я уже пришла одна и самостоятельно нашла очень красивое место, «Баракоэн». Тогда, в рабочий день, людей было мало. Сегодня же в парке будет много японцев. Выходной, да ещё и фестиваль роз.
В какой стороне находится парк, можно было не спрашивать. Японцы словно намагниченные ещё на выходе со станции притягивались к друг другу, сливались в один ручеёк, и шли
Изначально я поступала на китайское отделение Бурятского государственного университета в
На третьем курсе нам с одногруппницей посчастливилось поехать на стажировку по программе обмена студентами между нашим университетом и университетом города Ямагата. Программа давала возможность обучаться бесплатно в течение шести месяцев, но проживание и переезд оплачивались за свой счёт. Во время стажировки мы углублённо изучали японский язык и японскую культуру, знакомились с традициями и особенностями быта японцев. Полгода пролетели как один миг, и после возвращения в Россию ещё больше захотелось снова в Японию. Когда закончила университет, вместе с лучшей подругой решили поехать.
Я приехала не одна, а с подругой Ириной. И решение, где учиться, мы принимали вместе. В Токио не хотелось. В столице всё динамично, шумно, много людей. Я привыкла к размеренному ритму жизни. Более спокойному, как в родном городе. В столице жизнь кипит, в префектуре, наоборот,
За разговором время в пути пролетело незаметно. Позади остался буддийский храм Эндзёин. Впереди показались деревья, асфальтовую дорогу сменила гравийная. О том, что фестиваль роз уже начался, можно было догадаться по запаху. Но пахло вовсем не цветами, а едой, жареной собой и сосисками. В парке Ёно творилось то, что у нас в России принято называть ярмаркой. С десяток легких навесов, раскладные столы в качестве прилавков, продавцы с громкими голосами, и вот на небольшом пятачке парка, свободного от леса, уже настоящая торговая улица, шумная и многолюдная. Сразу за палатками располагался «Баракоэн». Это было настоящее море роз. Около 3000 кустов. 47 сортов. Лепестки разного цвета, от нежно жёлтого до тёмного красного. Удобно расположившись рядом с клумбой в окружении роз, я продолжил беседу с Аюной.
Сдать Нореку Сикэн. Пока я училась в России, два раза сдавала на второй уровень, и оба неудачно. Сейчас в «Нитигогакуин» я учусь в группе, которую готовят к сдаче N1. Тем не менее подала заявку на N2. Как говорят японцы 万が一 «мало ли что». У меня в группе большинство — китайцы, есть одна девушка из Кореи и один молодой человек из внутренней Монголии. Он послабее китайцев в иероглифике, а произношение почище. Так вот, меня поражает его стремление именно к первому уровню. И таких у нас большинство.
Ну, если честно, то сначала она показалось маленькой. Это при том, что здание трёхэтажное. Мы же из России, привыкли к широким просторным коридорам, к большим зданиям. В Японии же все компактное. Это было очень непривычно поначалу. Но сейчас мне все нравится. В «Нитиго» работают отзывчивые преподаватели. Если есть
Эту работу я нашла сама совершенно случайно и невероятно быстро. 8 января прилетела в Японию, а 11 февраля уже вышла на первую смену. Сначала я звонила по телефону по компаниям. Но тогда с момента приезда прошло меньше месяца и разбирать быструю японскую речь на слух ещё было тяжело. После нескольких неудачных попыток я решила поискать счастье в интернете. Писала в разные фирмы, и даже не делала пометки куда отправляла заявку.
И вот однажды мне позвонили. Я поняла, что просто не могу вспомнить, что это за компания. К счаcтью, общение прошло гладко, японский язык не подвел, и меня пригласили на мэнсэцу, собеседование. Найти точный адрес, куда, собственно, идти, мне уже потом помог мой
Оказалось, что это был большой завод по производству бэнто, онигири и сэндвичей. Я немного удивилась, но виду не подала. Саму суть работы вообще не представляла. Представитель фирмы, который проводил собеседование, оказался человеком интернациональных взглядов. Как мне показалось, он с большим интересом слушал откуда я родом, про Россию.
Появилась надежда, что я им подхожу. В конце собеседования мне объяснили, что если все будет в порядке, то они мне перезвонят ещё раз, если же собеседование я не прошла, то рирэкисё мне пришлют обратно по почте. Я на следующий день побежала проверять почтовый ящик, но, к моей радости, там ничего не было. Вскоре меня снова пригласили, на этот раз на ориентейшен. Заполнила документы, мне выдали форму и определили график работы.
Утром иду в школу. Занятия заканчиваются в 12:30, а работа начинается в 6 часов. После школы я обедаю, занимаюсь, отдыхаю и иду на работу. Смена длится до 10 вечера. После арубайто силы ещё остаются, и я успеваю сделать домашние задание. Расписание очень удобное. Считаю, что мне фантастически повезло, что это завод оказался не
Ничего сложного. Хлеб движется по конвейеру, мы накладывает разную начинку. Дальше бутерброды разрезают, упаковывают. Смена — 4 часа. В неделю я работаю 5 дней. В час — 850 иен.
Это нормальные деньги. Ну, то есть, это не много и не мало. Моя подруга работала на обентокодзё (упаковка обенто). Работа с
Обучение у меня уже оплачено. Остаётся две статьи расходов: жильё и питание. Заработанных денег мне хватает на оплату общежития, и немного остаётся на себя. Если в процентах, то примерно 70 процентов всей необходимой суммы я зарабатываю сама.
У меня на заводе работает много японских бабушек. Они мне рассказывают, например, чем отличаются гокуросама или оцукарэсама. Был такой случай в первый день работы. Я пришла на смену к 6 вечера. Все вокруг поголовно приветствовали друг друга, говорили «охаёгоздаимасу» . Одна я произносила растерянное «комбанва». Несколько дней я ходила и пыталась понять, почему японцы так говорят. А потом мне бабушки объяснили, что это традиционное приветствие у японских сотрудников. А само слово привязано скорее не к началу дня, а к началу работы. Есть и другие заковыристые японские слова и выражения, которые мои возрастные коллеги с удовольствием объясняют. У нас работает одна женщина из Кансая. Она иногда подучивает меня кансайскому диалекту. Также со мной работает очень славная и милая студентка из Китая, которая после окончания языковой школы поступила в университет. И мы с ней иногда практикуем китайский язык, так как я изучала его вторым иностранным языком в университете.
У меня есть опыт работы на российском заводе. Несколько лет назад я ездила в составе студенческого отряда на Сахалин в поселок Озёрское на путину. Есть, как говорится, с чем сравнить. Это небо и земля. Меня поразило несколько вещей.
Каждый час — пятиминутный технический перерыв. За это время мы должны поменять перчатки. Продезинфицировать рабочее место, чтобы было чистенько. Мы в перчатках работаем, но всё равно контролируется, чтобы руки были ухожены, чистые ногти. Друг друга проверяем, чтобы волосы
Каждый сотрудник действительно заботится о качестве продукта. Душу вкладывает. Нет такого, чтобы
Эта работа, действительно, очень хорошая, и бросать я её не планирую. Хочу лишь сделать поменьше часов и подыскать такое место, где надо будет постоянно общаться. Мне на заводе очень нравится, но для языковой практики нужно больше разговаривать. Тогда и японскую культуру удастся лучше понять, и самих японцев.
А ещё, если получится, то я бы хотела работу,
Те, кто неуверенно себя чувствуют в японском языке, они, в основном, и работают на заводах. А те, кто учится в старших классах, стараются найти другую подработку, и, как правило, устраиваются в Токио. Моя ошибка была в том, что нашла первую работу, обрадовалась и успокоилась. А надо было сразу же начинать искать вторую. Всегда можно найти и более высокооплачиваемую работу, и более интересную.
Я ездила на разные собеседования в Токио на Роппонги, на Сибуя, и здесь в Сайтаме. 5 мэнсэцу прошла, но все пять
Я обратилась к
Не все так легко, как кажется. В мэнсэцу очень много подводных камней. И иностранцу, который плохо понимает японский менталитет, нужно знать некоторые тонкости. После того, как
![Как учатся анимации в Японии?](/_engine/picture/11/197.jpg)
![Работа курьером в Японии](/_engine/picture/10/973.jpg)
![Японский колледж, велоспорт и искусственный интеллект в Японии](/_engine/picture/10/971.jpg)
![](/2023/img/demo/edu-1.jpg)
![](/2023/img/demo/edu-2.jpg)