Кулинар Юлия Ветчинова: “Русская кухня в Японии может быть современной!”
Кулинарные студии очень популярны в Японии. Они созданы для того, чтобы любая японская домохозяйка могла освоить навык приготовления новых блюд под четким руководством профессионала. Юлия Ветчинова считает себя экспертом по приготовлению традиционных русских и популярных европейских блюд. Чтобы поделиться своим опытом, она собирает гостей на собственной кухне Yulia’s Kitchen. Под звон посуды и дружный смех японских учеников, собравшихся вокруг самовара, Юлия рассказала нам свою историю успеха.
Об учебе в языковой школе
Я родилась в Комсомольске-на-Амурe и первый раз приехала в Токио во время учебы. Заканчивая третий курс факультета филологии Амурского гуманитарно-педагогического государственного университета, я ездила на языковую стажировку по летней программе для студентов. Днем я училась, а вечером, как и большинство студентов, развлекалась. Именно тогда я почувствовала прогресс в изучении японского языка и поставила себе цель, что обязательно вернусь, чтобы довести свои знания до первого уровня Нихонго Норёку Сикэн.
После окончания института по специальности переводчик и учитель японского языка я вернулась в Токио уже с более серьезным настроем: снова поступила в школу для повышения квалификации. Так сложилось, что в моей школе было 80% студентов из Китая. За ними было не угнаться, изучение иероглифов им давалось намного легче. Но благодаря таким одноклассникам, у меня была мотивация – не хотелось отставать, и я зубрила целыми днями, ведь по-другому японскую письменность не выучишь. Так и сдала выпускной экзамен.
На пути к мечте
Через какое-то время я поняла, что японский язык — это лишь первая ступенька к чему-то большему. Для того, чтобы освоить новую творческую профессию, сразу после языковой школы я поступила в HOLLYWOOD UNIVERSITY of BEAUTY & FASHION. Это была моя мечта. Этот университет красоты был основан одним из первых в Японии, и вот уже почти 90 лет он выпускает визажистов и косметологов, которые с успехом работают во всем мире. За два года учебы я изучила индустрию красоты от А до Я и успела поработать в одном из лучших SPA-салонов отеля группы HYATT.
За время работы в SPA-салоне я познакомилась с японской трудовой системой и поняла, что никогда не смогу работать в японской компании. Мне казалось, что я просто теряю время. В Японии строгие законы иерархии — мне же хотелось развиваться. Тогда же я попробовала себя в роли переводчика, и осознала, что в идеале мне хотелось бы совместить и творческую, и интеллектуальную профессию вместе.
Параллельно с учебой и работой я прошла курс в школе французской кухни Le Gordon Bleu, который теперь считаю поворотным моментом в моей судьбе. Именно там мне привили любовь к профессиональному приготовлению пищи. Так я нашла сферу, которую считаю для себя “золотой серединой” — это и творчество, и менеджмент одновременно. Теперь мое увлечение кулинарией стало работой.
О работе
Сейчас я занимаюсь тем, что провожу мастер-классы по современной русской кухне на японском языке. Для этого я каждый месяц разрабатываю специальное меню из четырех блюд, которые можно приготовить в домашних условиях. У меня есть наработанная клиентская база. В месяц я провожу около 20 практических занятий, которые посещают в среднем 160 человек. Помимо работы в кулинарной студии я провожу тематические мероприятия с известными шеф-поварами и владельцами ресторанов. Цель таких мероприятий — популяризация русской кухни среди японцев.
Я регулярно участвую в телевизионных проектах на государственных каналах Японии, а также работаю на мероприятиях, на которые меня приглашают спонсоры моей кулинарной студии. Это кулинарные мероприятия в оборудованных студиях крупных торговых центров, где лучшие шеф-повара готовят свои шедевры, используя продукцию приглашающей компании.
Наша традиционная кухня для японцев очень необычна, но они хорошо знакомы с французскими и итальянскими блюдами. Поэтому, когда я готовлю русские блюда, то добавляю в них немного европейских нот, как это принято сейчас во многих ресторанах России. Моя цель — показать, что помимо традиционной, существует еще и современная русская кухня, к которой мы все уже привыкли, а японцы до сих пор считают, что русские едят только борщ, пирожки и майонез. Как я понимаю, что им нравится? Когда вижу на своих курсах одних и тех же людей снова и снова. С японцами очень приятно работать, они благодарные ученики.
В создании своих мастер-классов я использую три направления: традиционная русская кухня, современная европейская и фьюжн. Чаще всего мне приходится готовить нашу традиционную еду, потому что японцы от меня ждут именно этого. Русские блюда, в отличие от тех же японских, занимают очень много времени. К примеру, на Новый год я решила сделать холодец. Так его приготовление заняло у меня аж шесть часов! За это время я могла бы провести целых два занятия.
Когда я была маленькой, мне очень нравилось, как готовила моя мама, и многие рецепты я позаимствовала у нее, добавив в них те знания, которые я получила за время учебы в Японии. Современное направление фьюжн мне нравится больше — там я могу экспериментировать со стилями и создавать нечто авторское. Например, сегодня у нас европейский обед из четырех блюд, который я разработала сама. Это салат из красных и зеленых томатов черри с кунжутом, яйцо-пашот с грибным дюкселем и французской слойкой и курица, томленная в красном вине. А на десерт — очень легкий крем-мусс с белым шоколадом и ароматом бергамота.
О трудностях
В Японии очень мешают двигаться вперед всякие бюрократические моменты, везде нужен гарант (человек или организация, которая несет ответственность за иностранца во время его проживания в стране. — прим.). Найти хорошего гаранта — это самое сложное. Еще было сложно научиться сдерживать эмоции. Но различия в менталитете чувствуются тогда, когда приходится работать на японцев, тогда очень тяжело подстроиться. Но у меня обратная ситуация. Они подстраиваются под меня, и мне это нравится.
![]() |
![]() |
О планах
Хочу управлять, поэтому открыла свою собственную компанию. За последнее время проявились организаторские способности, значит, надо развиваться и в этом направлении. Само главное для меня сейчас — это заработать имя. Малый бизнес — это все ненадолго, поэтому из того, что есть, сейчас хочу попробовать развить что-то большее. Получится — отлично! Если нет, буду искать что-то другое.
***
Юлии удалось применить все те знания, которые она получила в течение многих лет, пройдя настоящую школу жизни в условиях абсолютно незнакомой культуры. Очевидно, что знания японского языка, напористый характер, целеустремленность и открытая улыбка, играют не самую последнюю роль в осуществлении ее планов. Она уверенно смотрит вперед. Успехов, Юля!
Рекомендуем






