В поисках собеседников: как практиковать японский язык?
Изучение японского языка не ограничивается только учебниками и уроками. Важно сделать его частью своей жизни. Поэтому, как только я заметила, что мой словарный запас стал достаточным для минимального общения, начала искать людей, с которыми можно говорить по-японски.
Общение в школе
В моем рейтинге идеальных собеседников на первом месте стоят, конечно же, учителя. В школе "Интеркультура", где я учусь, все сенсеи очень приветливы, при встрече обязательно поинтересуются, как дела, или найдут еще какую-нибудь тему для разговора. Тут уж нужно обязательно не упустить шанс и пообщаться настолько, насколько позволяет время и интерес учителя.

Разговор с учителем и обычным японцем для меня отличается как небо и земля. Во-первых, я не так переживаю за свои неправильные слова, как по части грамматики, так иногда и по уместности употребления в той или иной ситуации.
Во-вторых, тебя обязательно поправят, если ты ошибаешься. Например, одна из моих любимых учителей - Симадзаки-сенсей. Она очень веселая, но при этом, требовательная. Сенсей дождется от тебя правильной постановки предложения, помогая, если ты что-то забыл.
В-третьих, учителя знают твой уровень знания языка и используют при разговоре ту грамматику, которую ты понимаешь. У них прекрасно получается понять смысл предложения, даже когда ты не до конца высказываешь свою мысль или идешь к ней окольными путями по тем дебрям слов, которые ты знаешь.
Языковой бар
Также за общением я хожу в языковой бар "SPEAKEASY" недалеко от станции Оцука, куда по понедельникам приходят японцы, интересующиеся русской культурой и языком. Они никогда не были против того, чтобы я говорила с ними на японском. Тут много собеседников, готовых пообщаться, да и темы для разговоров находятся быстро, будь-то культура Японии и России, наши отличия, еда и многое другое.

Хотя японцы чаще всего не исправляют ошибки в построении предложений, но в особо сложных ситуациях я могу переключиться на свой родной язык, и попросить помощи в переводе своих мыслей на японский.
Конечно же, по мере моего роста в изучении языка для меня не будет разницы, с кем и когда разговаривать. Для того что бы это произошло как можно быстрее, нужно много практики общения. А так как моя практика, не считая коротких диалогов с продавцами и другим персоналом по мере необходимости, пока ограничивается школой и беседами в баре один раз в неделю, я решила серьезно взяться за этот вопрос и обязательно найти новые возможности для общения, о которых я расскажу вам позже.
Рекомендуем




