Встреча с японскими школьниками на второй год обучения
Как же все-таки быстро летит время! Кажется, что совсем недавно я рассказывала о том, как к нам на уроки приходили японские школьники, а сейчас передо мной – фото с еще одной такой встречи. Прошел целый год с того момента, как мы впервые пытались общаться по-японски не с преподавателями, привыкшими к сбивчивой речи иностранцев, а с подростками 16-17 лет. Что изменилось за это время?

Накануне сенсеи объявили о том, что во вторник к нам на уроки придут школьники-японцы. Помню, как в прошлом году мы вместе делали журавликов, учились писать иероглифы, и все это заняло так много времени, что с ребятами не удалось толком пообщаться. Хотя, что скрывать, назвать «общением» наши тогдашние «разговоры» у меня язык бы не повернулся. Это был декабрь месяц, вторая часть «Минны но Нихонго»… Те, кто «в теме», поймут, что на этом этапе можно сказать всего пару предложений, и этот процесс занимает много времени. В общем, год назад наш японский был далек от идеала. Сейчас же хотелось проверить себя: чему удалось научиться?
В назначенное время пришли гости: 4 девушки и 3 парня. Должна сказать, что и в этот раз «программа мероприятий» не отличалась оригинальностью: мы снова писали иероглифы. Но как же я обрадовалась, когда узнала, что для общения нам выделяют не 10 минут, как в прошлый раз, а около получаса! Кроме того, даже когда мы осваивали навыки каллиграфии, то общались с гостями.
![]() |
![]() |
Никто уже не стеснялся задавать вопросы, поддерживать разговор и даже смеяться над общими шутками. Было невероятно забавно, когда я попросила одного из школьников показать, как написать иероглиф ручкой с каллиграфическим пером, а парень замялся, начал неуверенно выводить на бумаге какие-то линии и потом сказал: «Простите, но я сегодня тоже делаю это впервые, как и вы». Это было очень неожиданно и смешно!

Потом начали общаться. Ребята к нам пришли интересные, необычные: кто-то занимался танцами, кто-то мечтал о том, что после школы будет работать инструктором по фитнесу. Мы говорили о еде, о путешествиях и, конечно же, об учебе.

В разговоре с одним из учеников моя одногруппница-вьетнамка упомянула о том, что хочет сдать экзамен «Нихонго Нореку Сикэн», достала книгу с грамматикой и стала показывать парню разные правила. Тот посмотрел и сказал: «Если честно, мне кажется, вы знаете японский язык лучше, чем я!».

Все засмеялись, а я подумала о том, что, пожалуй, каждому из нас нужно учиться всю жизнь, ведь всегда есть то, чего мы еще не знаем… И никогда не стоит думать, что прогресса нет. Есть и еще какой! Просто человек порой этого не замечает, пока не придет время использовать свои способности и навыки. Например, ровно 1 год тому назад я могла сказать только стандартные фразы «Меня зовут Таня», «Я приехала из Украины» и «Моя любимая еда – натто». А сейчас моих знаний хватает на то, чтобы общаться по-настоящему. И это очень мотивирует. Значит, все делается не напрасно!
Рекомендуем






