Центр
Журнал
Обучение
Вопросы
Остались вопросы?
обучение, работа и жизнь в японии
Главная / Статьи / Наши в Японии. Истории успеха – часть 2

Наши в Японии. Истории успеха – часть 2

Продолжаем знакомить вас с историями жизни наших студентов и тех, кто уже окончил языковую школу, живет несколько лет в Японии и успел сделать карьеру. Это истории совершенно разных людей, которые приехали в Страну Восходящего солнца за своей мечтой.

Кто-то хотел получить высшее образование, кто-то – найти работу, а кто-то просто полюбил Японию всем сердцем и давно хотел переехать сюда жить.

Перед вами истории гостей наших субботних эфиров, собранные для удобства вместе. С каждой из них можно ознакомиться подробней, перейдя по ссылке.

В нашей сегодняшней подборке есть и IT-специалисты, и творческие люди, и представители гуманитарного направления, и все еще студенты, которые решили после языковой школы поступить в японский вуз. Такое разнообразие только доказывает, что переехать жить в Японию может каждый, независимо от профессии и рода деятельности.  Упорство, целеустремленность и желание изменить свою жизнь станут гарантами и вашего успеха.

Итак, знакомьтесь!

Наталья, Москва

Высшее образование Наталья получила в России, окончила университет в Москве. В Японию приехала в апреле c сертификатом JLPT N3, но по знаниям ближе к N2. Училась в небольшом городке под названием Мито, в школе Ibaraki.

Сейчас Наталья работает в администрации соседнего с Мито города Касама, в отделе пиара. У них есть группа в Facebook, где публикуются новости города. Наталья переводит их на английский язык, чтобы иностранные жители и гости города были в курсе последних новостей.

 

Денис, Тольятти

Приехал в Японию уже с высшим образованием, на родине закончил институт. Основным направлением была веб-разработка. Когда Денис приехал в школу SAMU, он знал только азбуки – катакана и хирагана. Он приехал на самый начальный курс, но азбуки решил подучить для себя, чтобы было проще начинать.

Сейчас Денис работает инженером-программистом и разрабатывает устройства для дронов в SENSYN Robotics, иногда выступает в роли тестировщика или занимается коммуникацией с компаниями-партнерами.

 

Юлия, Алдан

Юлия решила поехать в Японию сразу после 11 класса, и это уже ее второй приезд. До этого, когда ей было 16 лет,  она училась на краткосрочной программе.

До прилета в Токио и поступления в школу Юлия несколько месяцев учила японский самостоятельно:  изучила хирагану, катакану, некоторые грамматические и лексические конструкции и иероглифы.

Юлия пока еще не работает, она готовится поступать в J. F. Oberlin University на международные отношения.

 

Дмитрий, Москва

Закончил механико-математический факультет в МГУ. А потом около пяти лет работал в IT сфере, но с программированием связан тогда не был.

Изучал японский на курсах еще до приезда в Японию, но когда собирался сдавать на N2 в России, попал в больницу. Поэтому приехал в школу без сертификата. И потом уже сразу сдал на N1.

Сейчас Дмитрий работает программистом в PwC (PricewaterhouseCoopers). Это крупная международная консалтинговая компания. Он разрабатывает различные приложения, как для компании, так и для внешних клиентов.

 

Катерина, Москва

Катерина окончила университет в Москве. Она уже тогда знала, что хочет жить в Японии, поэтому и поступила на востоковедение. Приехала в Токио сразу после университета с уровнем японского N2.

Катерина – творческая личность, и ей сложно работать в традиционной японской компании со множеством ограничений.  Но она не сдавалась и продолжала искать работу по душе. И нашла! Сейчас она занимается организацией мероприятий. Работает в  компании-посреднике, которая в свою очередь работает на крупные компании. Они платят, а компания Катерины находит дизайнеров, режиссеров, копирайтеров для текстов, и тех, кто будет вручать подарки гостям. И уже ими руководит.

 

Алмаз, Казань

Алмаз сначала окончил техникум, а после магистратуру в Казанском авиационном институте по специальности «инженер искусственного интеллекта».

Приехал в Японию с уровнем N5. Перед тем, как ехать учиться,  выяснил, что для трудоустройства нужен уровень N2. И поставил себе цель – дойти до N2 в языковой школе. И за 1,5 года он это сделал!

Сейчас Алмаз работает в небольшой фирме разработчиком программного обеспечения, занимается сайтами, базами данных, инфраструктурами, пишет серверную часть.

 

Дмитрий, Иркутск

Дмитрий также прилетел в Токио сразу после 11 класса, потому что хотел получить высшее образование уже в Японии.

Поступил в школу Sendagaya со слабым N5, и уже в школе подтянул его до N2 – минимума, который требуется для поступления в университет. До этого Дмитрий учил японский примерно год в России.

Пока не работает, поступил в Токийский университет на бухучет и международную торговлю.

 

Алексей, Москва

Алексей получил высшее образование в Москве, окончил магистратуру по профилю «Сетевая инженерия». В России учил японскую грамматику, кандзи давались куда хуже. На распределительном тесте в школе Tokyo Galaxy из-за трудностей с кандзи Алексея определили в самый слабый класс – базовый.

Сейчас Алексей работает программистом в сфере IT.

 

Максим, Старый Оскол

В России Максим учился на прикладной математике и IT. Максим никого не послушал и приехал в школу Ohara вообще без знаний японского, и как честно признался сам, это было большой ошибкой. Прошел 1 год. Сейчас у Максима уже уровень N3, и готовится к сдаче N2.

Максим еще учится в языковой школе, но успел завести много друзей, в том числе среди японцев, и у него в перспективе уже есть место работы в сфере IT – разработка приложений, программирование дронов.

 

Юлия, Россия

Юлия приехала в Японию с высшим образованием, окончила магистратуру в области IT-технологий.

Начала учить японский еще в России, прошла две книги Minna no Nihongo, с этими знаниями и приехала в языковую школу Интеркультура.

Пока что Юлия еще учится и подрабатывает.  В апреле поступила в колледж на веб-дизайнера.